Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
imperare
ordini di cucin
Dernière mise à jour : 2022-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
per obsides
con i fratelli
Dernière mise à jour : 2021-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obsides dederunt
a lui, agli ostaggi dare,
Dernière mise à jour : 2020-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
caput imperare, non pedes
è la testa a comandare. non i piedi
Dernière mise à jour : 2022-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
animo ventrique imperare debemus
il cuore governa il suo
Dernière mise à jour : 2021-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed caesar legatos obsides sumit
ma cesare, il luogotenente, ha assunto gli ostaggi
Dernière mise à jour : 2021-05-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
pecuniae oportet imperare, non servire
è necessario comandare il denaro, non servire
Dernière mise à jour : 2021-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui sibi imperare nescit est velut servus
chi non sa prepararsi a se stesso è come uno schiavo
Dernière mise à jour : 2022-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
accepta oratione eorum caesar obsides imperat
césar, aceptando a sus rehenes, y órdenes
Dernière mise à jour : 2020-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
is qui sibi imperare nescit,est velut servus
colui che non sa comandare se stesso è servo
Dernière mise à jour : 2014-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
imperavit caesar ut obsides a britannis dati in galliam adducerentur
, ordinò che avessero preso ostaggi dall'imperatore ai britanni;
Dernière mise à jour : 2021-01-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
imperavit caesar ut obsides a britannis darent in galliam aduntur
cesare ha stabilito che un ostaggio britannico
Dernière mise à jour : 2015-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
legati perseum regem vel cum filiis venire iubebant vel obsides dare
io prego di mantenere le promesse
Dernière mise à jour : 2020-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
romanorum duces imperare consueverunt militibus suis ne loco cederent ut salutem suam fuga peterent
i capi dei romani impararono a comandare alle loro truppe di non abbandonare la posizione per salvarsi con la fuga
Dernière mise à jour : 2020-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rex, traiecit ferro et non morieris in solio eius frater, qui hereditatem capient, et imperare romae
il re, egli stesso accoltellato sul trono di suo fratello, e tu non morirai, coloro che stanno per ereditare, e dominate sui roma,
Dernière mise à jour : 2020-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tulitque omne aurum et argentum et universa vasa quae inventa sunt in domo domini et in thesauris regis et obsides et reversus est samaria
prese tutto l'oro e l'argento e tutti gli oggetti trovati nel tempio e nei tesori della reggia, insieme con gli ostaggi, e tornò in samaria
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cum in concilium gallorum cum armis venissent, res nova visa est, quia mos gentium legatos arma portare vetebat. tanta fuisse legatorum imprudentiam fertur ut non auxiilium peterent, sed, gloriam populi romani adtollentes, viderentur gallis imperare ne transitum per suam regionem hannibal darent
durante la seconda guerra punica, furono inviati in gallia ambasciatori, ai quali fu ordinato dal senato di incitare le nazioni di quella regione alla guerra contro i cartaginesi. quando vennero al consiglio dei galli con le armi, la cosa sembrò strana, perché l'usanza delle nazioni proibiva agli ambasciatori di portare le armi. si dice che avesse una tale ignoranza degli ambasciatori, che non chiesero assistenza;
Dernière mise à jour : 2022-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: