Vous avez cherché: obsides imperare (Latin - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Italian

Infos

Latin

obsides imperare

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

imperare

Italien

ordini di cucin

Dernière mise à jour : 2022-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per obsides

Italien

con i fratelli

Dernière mise à jour : 2021-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

obsides dederunt

Italien

a lui, agli ostaggi dare,

Dernière mise à jour : 2020-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

caput imperare, non pedes

Italien

è la testa a comandare. non i piedi

Dernière mise à jour : 2022-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

animo ventrique imperare debemus

Italien

il cuore governa il suo

Dernière mise à jour : 2021-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed caesar legatos obsides sumit

Italien

ma cesare, il luogotenente, ha assunto gli ostaggi

Dernière mise à jour : 2021-05-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pecuniae oportet imperare, non servire

Italien

è necessario comandare il denaro, non servire

Dernière mise à jour : 2021-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui sibi imperare nescit est velut servus

Italien

chi non sa prepararsi a se stesso è come uno schiavo

Dernière mise à jour : 2022-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

accepta oratione eorum caesar obsides imperat

Italien

césar, aceptando a sus rehenes, y órdenes

Dernière mise à jour : 2020-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

is qui sibi imperare nescit,est velut servus

Italien

colui che non sa comandare se stesso è servo

Dernière mise à jour : 2014-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

imperavit caesar ut obsides a britannis dati in galliam adducerentur

Italien

, ordinò che avessero preso ostaggi dall'imperatore ai britanni;

Dernière mise à jour : 2021-01-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

imperavit caesar ut obsides a britannis darent in galliam aduntur

Italien

cesare ha stabilito che un ostaggio britannico

Dernière mise à jour : 2015-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

legati perseum regem vel cum filiis venire iubebant vel obsides dare

Italien

io prego di mantenere le promesse

Dernière mise à jour : 2020-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

romanorum duces imperare consueverunt militibus suis ne loco cederent ut salutem suam fuga peterent

Italien

i capi dei romani impararono a comandare alle loro truppe di non abbandonare la posizione per salvarsi con la fuga

Dernière mise à jour : 2020-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

rex, traiecit ferro et non morieris in solio eius frater, qui hereditatem capient, et imperare romae

Italien

il re, egli stesso accoltellato sul trono di suo fratello, e tu non morirai, coloro che stanno per ereditare, e dominate sui roma,

Dernière mise à jour : 2020-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tulitque omne aurum et argentum et universa vasa quae inventa sunt in domo domini et in thesauris regis et obsides et reversus est samaria

Italien

prese tutto l'oro e l'argento e tutti gli oggetti trovati nel tempio e nei tesori della reggia, insieme con gli ostaggi, e tornò in samaria

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum in concilium gallorum cum armis venissent, res nova visa est, quia mos gentium legatos arma portare vetebat. tanta fuisse legatorum imprudentiam fertur ut non auxiilium peterent, sed, gloriam populi romani adtollentes, viderentur gallis imperare ne transitum per suam regionem hannibal darent

Italien

durante la seconda guerra punica, furono inviati in gallia ambasciatori, ai quali fu ordinato dal senato di incitare le nazioni di quella regione alla guerra contro i cartaginesi. quando vennero al consiglio dei galli con le armi, la cosa sembrò strana, perché l'usanza delle nazioni proibiva agli ambasciatori di portare le armi. si dice che avesse una tale ignoranza degli ambasciatori, che non chiesero assistenza;

Dernière mise à jour : 2022-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,093,378 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK