Vous avez cherché: tu enim prope (Latin - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Italian

Infos

Latin

tu enim prope

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

tu enim prope est

Italien

tempo è vicino

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominus enim prope est

Italien

il tempo è vicino

Dernière mise à jour : 2021-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dicit mihi ne signaveris verba prophetiae libri huius tempus enim prope es

Italien

poi aggiunse: «non mettere sotto sigillo le parole profetiche di questo libro, perché il tempo è vicino

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid ergo addere poterit adhuc david ut loquatur ad te tu enim scis servum tuum domine deu

Italien

che potrebbe dirti di più davide? tu conosci il tuo servo, signore dio

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu enim fecisti abscondite ego vero faciam verbum istud in conspectu omnis israhel et in conspectu soli

Italien

poiché tu l'hai fatto in segreto, ma io farò questo davanti a tutto israele e alla luce del sole»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

numquid a te deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquer

Italien

forse, secondo le tue idee dovrebbe ricompensare, perché tu rifiuti il suo giudizio? poiché tu devi scegliere, non io, dì, dunque, quello che sai

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

praecepitque iosue filio nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecu

Italien

poi il signore comunicò i suoi ordini a giosuè, figlio di nun, e gli disse: «sii forte e fatti animo, poiché tu introdurrai gli israeliti nel paese, che ho giurato di dar loro, e io sarò con te»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

numquid sunt in sculptilibus gentium qui pluant aut caeli possunt dare imbres nonne tu es domine deus noster quem expectavimus tu enim fecisti omnia hae

Italien

forse fra i vani idoli delle nazioni c'è chi fa piovere? o forse i cieli mandan rovesci da sé? non sei piuttosto tu, signore nostro dio? in te abbiamo fiducia, perché tu hai fatto tutte queste cose»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque moses ad dominum non poterit vulgus ascendere in montem sinai tu enim testificatus es et iussisti dicens pone terminos circa montem et sanctifica illu

Italien

mosè disse al signore: «il popolo non può salire al monte sinai, perché tu stesso ci hai avvertiti dicendo: fissa un limite verso il monte e dichiaralo sacro»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc igitur domine deus impleatur sermo tuus quem pollicitus es david patri meo tu enim fecisti me regem super populum tuum multum qui tam innumerabilis est quam pulvis terra

Italien

ora, signore dio, si avveri la tua parola a davide mio padre, perché mi hai costituito re su un popolo numeroso come la polvere della terra

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vocavitque moses iosue et dixit ei coram omni israhel confortare et esto robustus tu enim introduces populum istum in terram quam daturum se patribus eorum iuravit dominus et tu eam sorte divide

Italien

poi mosè chiamò giosuè e gli disse alla presenza di tutto israele: «sii forte e fatti animo, perché tu entrerai con questo popolo nel paese, che il signore ai loro padri giurò di darvi: tu gliene darai il possesso

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,803,086 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK