Vous avez cherché: nescitis (Latin - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Maori

Infos

Latin

nescitis

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Maori

Infos

Latin

vigilate itaque quia nescitis diem neque hora

Maori

kia mataara rapea koutou, e kore hoki koutou e mohio ki te ra, ki te haora, e puta mai ai te tama a te tangata

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nescitis quoniam angelos iudicabimus quanto magis saeculari

Maori

kahore koutou i matau ko tatou hei whakawa mo nga anahera? kauaka oti nga mea o tenei ao

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

videte vigilate et orate nescitis enim quando tempus si

Maori

kia tupato, kia mataara, me te inoi ano: kahore hoki koutou e matau ki te wa, ko a hea ranei

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nescitis quia templum dei estis et spiritus dei habitat in vobi

Maori

kahore oti koutou i matau, he whare tapu koutou no te atua, a kei roto i a koutou te wairua o te atua e noho ana

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait illis nescitis parabolam hanc et quomodo omnes parabolas cognosceti

Maori

i mea ano ia ki a ratou, kahore ranei koutou e matau ki tenei kupu whakarite? a me pehea ka matau ai koutou ki nga kupu whakarite katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

non bona gloriatio vestra nescitis quia modicum fermentum totam massam corrumpi

Maori

kahore e pai ta koutou whakapehapeha. kahore koutou e matau he iti nei te rewena, rewenatia ake te puranga katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es

Maori

na kia mataara hoki koutou: no te mea ka puta mai te tama a te tangata i te haora e kore ai koutou e mahara

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

an nescitis quoniam qui adheret meretrici unum corpus efficitur erunt enim inquit duo in carne un

Maori

a kahore ranei koutou i matau, ko te tangata e honoa ki te wahine kairau he tinana kotahi? e ki ana hoki ia, hei kikokiko kotahi raua tokorua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nescitis quoniam corpora vestra membra christi sunt tollens ergo membra christi faciam membra meretricis absi

Maori

kahore oti koutou i matau, he wahi o koutou tinana no te karaiti? me tango koia e ahau nga wahi o te karaiti, a ka mea i a ratou hei wahi mo te wahine kairau? kahore rapea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

an nescitis quia iniqui regnum dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulter

Maori

tena ranei kahore koutou i te matau, e kore te hunga whakahere he e whiwhi ki te rangatiratanga o te atua? kei tinihangatia koutou; e kore te hunga moepuku, te hunga karakia whakapakoko ranei, te hunga puremu, te hunga whakawahine, te hunga ranei e mea ana i te tane hei wahine

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

adulteri nescitis quia amicitia huius mundi inimica est dei quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi huius inimicus dei constituitu

Maori

e nga tangata puremu, e nga wahine puremu, kahore ianei koutou e matau ko te aroha o te ao he hoariritanga ki te atua? na, ko te tangata e hiahia ana kia meinga hei hoa aroha mo te ao, e mea ana i a ia hei hoariri ki te atua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dic ad domum exasperantem nescitis quid ista significent dic ecce venit rex babylonis hierusalem et adsumet regem et principes eius et adducet eos ad semet ipsum in babylone

Maori

tena, mea atu ki te whare whakakeke, kahore ranei koutou e mohio ki te tikanga o enei mea? mea atu, nana, i tae mai te kingi o papurona ki hiruharama, a tangohia ana e ia to reira kingi, o reira rangatira, kawea ana ki papurona

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,255,139 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK