Vous avez cherché: parva avis in monte (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

parva avis in monte

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

habitavitque esau in monte seir ipse est edo

Norvégien

så bosatte esau sig i se'ir-fjellene - esau, det er den samme som edom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

unde profecti castrametati sunt in monte sephe

Norvégien

og de drog fra kehelata og leiret sig ved sefer-fjellet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et in monte samir et iether et socch

Norvégien

og i fjellbygdene: samir og jattir og soko

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cariathaim et sebama et sarathasar in monte convalli

Norvégien

og kirjata'im og sibma og seret-hassahar på fjellet i dalen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

locutusque est dominus ad mosen in monte sinai dicen

Norvégien

og herren talte til moses på sinai berg og sa:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum es

Norvégien

se nu til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum es

Norvégien

du skal reise tabernaklet på den rette måte, således som det blev vist dig på fjellet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

mortuusque est ac sepultus in farathon terrae ephraim in monte amalec

Norvégien

og piratonitten abdon, hillels sønn, døde og blev begravet i piraton i efra'ims land, på amalekitter-fjellet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

egressique de cades castrametati sunt in monte hor in extremis finibus terrae edo

Norvégien

og de drog fra kades og leiret sig ved fjellet hor på grensen av edoms land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

de tribu ephraim urbs confugii sychem cum suburbanis suis in monte ephraim et gaze

Norvégien

de fikk sikem, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder i efra'im-fjellene og geser med jorder

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

artavitque amorreus filios dan in monte nec dedit eis locum ut ad planiora descenderen

Norvégien

og amorittene trengte dans barn op i fjellene; de lot dem ikke få komme ned i dalen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et in monte sion erit salvatio et erit sanctus et possidebit domus iacob eos qui se possederan

Norvégien

men på sions berg skal det være en flokk av undslopne, og det skal være hellig; og jakobs hus skal ta sine eiendommer i eie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe

Norvégien

jeroboam bygget sikem i efra'im-fjellene om til en fast by og bosatte sig der; siden drog han derfra og bygget også pnuel om til en fast by.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dederunt ergo eis urbes ad confugiendum sychem cum suburbanis suis in monte ephraim et gazer cum suburbanis sui

Norvégien

tilfluktsstædene sikem med tilhørende jorder i efra'im-fjellene og geser med jorder

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud

Norvégien

så helliget de kedes i galilea i naftali-fjellene og sikem i efra'im-fjellene og kirjat-arba, det er hebron, i juda-fjellene.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

canite tuba in sion ululate in monte sancto meo conturbentur omnes habitatores terrae quia venit dies domini quia prope es

Norvégien

støt i basun på sion og blås alarm på mitt hellige berg, alle som bor i landet, beve! for herrens dag kommer - den er nær,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ego autem steti in monte sicut prius quadraginta diebus ac noctibus exaudivitque me dominus etiam hac vice et te perdere nolui

Norvégien

så blev jeg da på fjellet likesom første gang i firti dager og firti netter; og herren hørte mig også denne gang, herren vilde ikke ødelegge dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et abstulit deos alienos et simulacrum de domo domini aras quoque quas fecerat in monte domus domini et in hierusalem et proiecit omnia extra urbe

Norvégien

han tok bort de fremmede guder og avgudsbilledet fra herrens hus og alle de alter han hadde bygget på det berg hvor herrens hus stod, og i jerusalem, og kastet dem utenfor byen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ascenditque loth de segor et mansit in monte duae quoque filiae eius cum eo timuerat enim manere in segor et mansit in spelunca ipse et duae filiae eiu

Norvégien

og lot drog fra soar op i fjellene og blev boende der, og hans to døtre med ham, for han torde ikke bo i soar. og han bodde i en hule, han og hans to døtre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deditque mihi dominus duas tabulas lapideas scriptas digito dei et continentes omnia verba quae vobis in monte locutus est de medio ignis quando contio populi congregata es

Norvégien

og herren gav mig de to stentavler, skrevet med guds finger, og på dem stod alle de ord herren hadde talt med eder på fjellet midt ut av ilden den dag i var samlet der.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,402,286 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK