Vous avez cherché: caelos (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

caelos

Portugais

carlos henrique 99551122

Dernière mise à jour : 2023-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

mors ad caelos

Portugais

death to the heavens

Dernière mise à jour : 2023-09-25
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :

Latin

dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudenti

Portugais

o senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eiu

Portugais

ele abaixou os céus, e desceu; e havia escuridão debaixo dos seus pés.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

exaltare super caelos deus et in omnem terram gloria tu

Portugais

ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabun

Portugais

lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tu forsitan cum eo fabricatus es caelos qui solidissimi quasi aere fusi sun

Portugais

acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quando praeparabat caelos aderam quando certa lege et gyro vallabat abysso

Portugais

quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

subter omnes caelos ipse considerat et lumen illius super terminos terra

Portugais

ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

habentes ergo pontificem magnum qui penetraverit caelos iesum filium dei teneamus confessione

Portugais

tendo, portanto, um grande sumo sacerdote, jesus, filho de deus, que penetrou os céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabesceba

Portugais

pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ips

Portugais

e logo, quando saía da água, viu os céus se abrirem, e o espírito, qual pomba, a descer sobre ele;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ecce enim ego creo caelos novos et terram novam et non erunt in memoria priora et non ascendent super co

Portugais

pois eis que eu crio novos céus e nova terra; e não haverá lembrança das coisas passadas, nem mais se recordarão:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deus ab austro veniet et sanctus de monte pharan semper operuit caelos gloria eius et laudis eius plena est terr

Portugais

s veio de temã, e do monte parã o santo. [selá]. a sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec dicit dominus deus creans caelos et extendens eos firmans terram et quae germinant ex ea dans flatum populo qui est super eam et spiritum calcantibus ea

Portugais

assim diz deus, o senhor, que criou os céus e os desenrolou, e estendeu a terra e o que dela procede; que dá a respiração ao povo que nela está, e o espírito aos que andam nela.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

curavimus babylonem et non est sanata derelinquamus eam et eamus unusquisque in terram suam quoniam pervenit usque ad caelos iudicium eius et elevatum est usque ad nube

Portugais

queríamos sarar babilônia, ela, porém, não sarou; abandonai- a, e vamo-nos, cada qual para a sua terra; pois o seu julgamento chega até o céu, e se eleva até as mais altas nuvens.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de

Portugais

mas ele, cheio do espírito santo, fitando os olhos no céu, viu a glória de deus, e jesus em pé � direita de deus,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,723,288 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK