Vous avez cherché: corona (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

corona

Portugais

coroa de flores

Dernière mise à jour : 2014-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

reginae corona

Portugais

a coroa da princesa

Dernière mise à jour : 2017-09-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

veni corona beris

Portugais

Ја упао круну

Dernière mise à jour : 2020-08-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietu

Portugais

coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

corona radix arboris sephi cheter ehieh pater

Portugais

the father of the crown of the root of the tree, shepho, chet ehieh

Dernière mise à jour : 2021-04-14
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres su

Portugais

coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget t

Portugais

ela dará � tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationu

Portugais

porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et eris corona gloriae in manu domini et diadema regni in manu dei tu

Portugais

também serás uma coroa de adorno na mão do senhor, e um diadema real na mão do teu deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in die illa erit dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi su

Portugais

naquele dia o senhor dos exércitos será por coroa de glória e diadema de formosura para o restante de seu povo;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dic regi et dominatrici humiliamini sedete quoniam descendit de capite vestro corona gloriae vestra

Portugais

dize ao rei e � rainha-mãe: humilhai-vos, sentai-vos no chão; porque de vossas cabeças já caiu a coroa de vossa glória.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et altare portetu

Portugais

também lhe farás duas argolas de ouro debaixo da sua moldura; nos dois cantos de ambos os lados as farás; e elas servirão de lugares para os varais com que o altar será levado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae nonne vos ante dominum nostrum iesum estis in adventu eiu

Portugais

porque, qual é a nossa esperança, ou gozo, ou coroa de glória, diante de nosso senhor jesus na sua vinda? porventura não o sois vós?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et signum magnum paruit in caelo mulier amicta sole et luna sub pedibus eius et in capite eius corona stellarum duodeci

Portugais

e viu-se um grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol, tendo a lua debaixo dos seus pés, e uma coroa de doze estrelas sobre a sua cabeça.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere

Portugais

olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fecitque ei coronam aureolam per gyrum et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et possit altare portar

Portugais

fez-lhe também duas argolas de ouro debaixo da sua moldura, nos dois cantos de ambos os lados, como lugares dos varais, para com eles se levar o altar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ingemesce tacens mortuorum luctum non facies corona tua circumligata sit tibi et calciamenta tua erunt in pedibus tuis nec amictu ora velabis nec cibos lugentium comede

Portugais

geme, porém, em silêncio; não faças lamentação pelos mortos; ata na cabeça o teu turbante, e mete nos pés os teus sapatos; não cubras os teus lábios e não comas o pão dos homens.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui

Portugais

regozijar-me-ei muito no senhor, a minha alma se alegrará no meu deus, porque me vestiu de vestes de salvação, cobriu-me com o manto de justiça, como noivo que se adorna com uma grinalda, e como noiva que se enfeita com as suas jóias.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et crepido quattuordecim cubitorum longitudinis per quattuordecim latitudinis in quattuor angulis eius et corona in circuitu eius dimidii cubitus et sinus eius unius cubiti per circuitum gradus autem eius versi ad oriente

Portugais

e a saliência terá catorze côvados de comprimento e catorze de largura, nos seus quatro lados; e a borda, ao redor dela, será de meio côvado; e o fundo dela será de um côvado, ao redor; e os seus degraus darão para o oriente.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,020,834 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK