Vous avez cherché: manus (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

manus

Portugais

mão

Dernière mise à jour : 2014-03-07
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

lavo manus.

Portugais

lavo minhas mãos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

in manus dei

Portugais

nos pés  de deus

Dernière mise à jour : 2021-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad manus trahere

Portugais

mãos para puxar

Dernière mise à jour : 2020-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in manus tuas domine

Portugais

meu senhor, em tuas mãos entrego meu espírito

Dernière mise à jour : 2021-08-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

manus manum lavat.

Portugais

uma mão lava a outra.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

secundus manus liber mangone

Portugais

alfarrabista

Dernière mise à jour : 2022-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

foderunt manus meas et pedes meos

Portugais

they have dug my hands and my feet

Dernière mise à jour : 2021-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum inposuisset eis manus abiit ind

Portugais

e, depois de lhes impor as mãos, partiu dali.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pater in manus tuas commendo spiritum meum

Portugais

pai em tuas mãos entrego o meu espirito

Dernière mise à jour : 2020-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic oculus, sic ille manus, sic ora ferebat

Portugais

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pater, in manus tuas commendo spiritum meum;

Portugais

a ti entrego a minha vida, senhor, meu deus

Dernière mise à jour : 2016-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confortate manus dissolutas et genua debilia roborat

Portugais

fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

antequam dies eius impleantur peribit et manus eius aresce

Portugais

antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cuius manus fuit adversum eos ut interirent de castrorum medi

Portugais

também foi contra eles a mão do senhor, para os destruir do meio do arraial, até os haver consumido.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operar

Portugais

o desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu

Portugais

respondeu o senhor: judá subirá; eis que entreguei a terra na sua mão.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias para

Portugais

o que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et per fenestram in sporta dimissus sum per murum et effugi manus eiu

Portugais

mas por uma janela desceram-me num cesto, muralha abaixo; e assim escapei das suas mãos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnan

Portugais

ele do céu enviará seu auxílio , e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,623,214 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK