Vous avez cherché: nilus sicut deus (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

nilus sicut deus

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

quis sicut deus

Portugais

quem como deus

Dernière mise à jour : 2021-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

enitis sicut deus

Portugais

vem como um deus

Dernière mise à jour : 2019-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quis sicut deus nemo sicut deus

Portugais

quem, senão deus

Dernière mise à jour : 2016-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eritis sicut deus scientes bonus et malum

Portugais

vós sereis como deus

Dernière mise à jour : 2023-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eritis sicut deus, scientes bonum et malum

Portugais

sarete come dio, conoscendo il bene e il male;

Dernière mise à jour : 2016-08-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quare persequimini me sicut deus et carnibus meis saturamin

Portugais

por que me perseguis assim como deus, e da minha carne não vos fartais?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et si habes brachium sicut deus et si voce simili tona

Portugais

eis que sou vil; que te responderia eu? antes ponho a minha mão sobre a boca.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non est sanctus ut est dominus neque enim est alius extra te et non est fortis sicut deus noste

Portugais

ninguém há santo como o senhor; não há outro fora de ti; não há rocha como a nosso deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide

Portugais

porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que deus, repartiu a cada um.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,844,216 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK