Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
est
ani, în vârstă, în vârstă, în vârstă
Dernière mise à jour : 2024-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipsi cura est
they take care of
Dernière mise à jour : 2022-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
facite ergo fructum dignum paenitentia
faceţi dar roade vrednice de pocăinţa voastră.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quia tibi bene est
mie îmi convine
Dernière mise à jour : 2021-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
clavis est victoria
vittoria chiave
Dernière mise à jour : 2020-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ale iacta est aeternum
se echa cerveza
Dernière mise à jour : 2022-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in labore gaudium est.
bucurie în munca grea
Dernière mise à jour : 2022-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
frons est animi ianua
la parte anteriore della porta
Dernière mise à jour : 2020-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bene est mihi, quia tibi bene est
mie îmi convine
Dernière mise à jour : 2021-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
contra factum non est argumentum
there is no argument against it
Dernière mise à jour : 2022-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
calamitosus est animus futuri anxius
the mind is disastrous, anxious for the future
Dernière mise à jour : 2022-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
melior est finis orationis quam principium
melior est finis orationis quam principium
Dernière mise à jour : 2021-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ego vero conperi nihil dignum eum morte admisisse ipso autem hoc appellante augustum iudicavi mitter
fiindcă am înţeles că n'a făcut nimic vrednic de moarte, şi fiindcă singur a cerut să fie judecat de cezar, am hotărît să -l trimet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
propter quod et me ipsum non sum dignum arbitratus ut venirem ad te sed dic verbo et sanabitur puer meu
de aceea nici nu m'am socotit vrednic să vin eu însumi la tine. ci, zi o vorbă, şi robul meu va fi tămăduit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sin autem eum qui peccavit dignum viderint plagis prosternent et coram se facient verberari pro mensura peccati erit et plagarum modu
dacă cel vinovat este osîndit să fie bătut, judecătorul să pună să -l întindă la pămînt şi să -i dea în faţa lui un număr de lovituri potrivit cu greutatea vinei lui.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui ait ad eum haec dicit dominus quia dimisisti virum dignum morte de manu tua erit anima tua pro anima eius et populus tuus pro populo eiu
el a zis atunci împăratului: ,,aşa vorbeşte domnul: ,pentrucă ai lăsat să-ţi scape din mîni omul pe care -l sortisem nimicirii, viaţa ta va răspunde pentru viaţa lui, şi poporul tău pentru poporul lui.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bibebant autem qui invitati erant aureis poculis et aliis atque aliis vasis cibi inferebantur vinum quoque ut magnificentia regia dignum erat abundans et praecipuum ponebatu
iar de băut turnau în vase de aur, de felurite soiuri. era belşug de vin împărătesc, mulţămită dărniciei împăratului.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ipse quoque interfecit virum aegyptium virum dignum spectaculo habentem in manu hastam itaque cum descendisset ad eum in virga vi extorsit hastam de manu aegyptii et interfecit eum hasta su
a omorît pe un egiptean groaznic la înfăţişare, care avea o suliţă în mînă; s'a pogorît împotriva lui cu un toiag, a smuls suliţa din mîna egipteanului, şi l -a omorît cu ea.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: