Vous avez cherché: studium spes (Latin - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Romanian

Infos

Latin

studium spes

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

spes victoriae

Roumain

speranța victoriei

Dernière mise à jour : 2021-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in deo spes mea

Roumain

Dernière mise à jour : 2023-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suu

Roumain

aşa încît nădejdea sprijineşte pe cel nenorocit, iar fărădelegea îşi închide gura.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic viae omnium qui obliviscuntur deum et spes hypocritae peribi

Roumain

aşa se întîmplă tuturor celor ce uită pe dumnezeu, şi nădejdea celui nelegiuit va peri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia factus es spes mea turris fortitudinis a facie inimic

Roumain

ai dat celorce se tem de tine un steag, ca să -l înalţe spre biruinţa adevărului. -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beatus cuius deus iacob adiutor eius spes eius in domino deo ipsiu

Roumain

voi spune strălucirea slăvită a măreţiei tale, şi voi cînta minunile tale.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

clamavi ad te domine dixi tu es spes mea portio mea in terra viventiu

Roumain

cînd li se vor prăvăli judecătorii dealungul stîncilor, atunci vor asculta cuvintele mele, şi vor vedea că sînt plăcute.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio anima

Roumain

dar ochii celor răi se vor topi; ei n'au loc de scăpare: moartea, iată nădejdea lor!``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beatus vir cuius est nomen domini spes ipsius et non respexit in vanitates et insanias falsa

Roumain

iată că zilele mele sînt cît un lat de mînă, şi viaţa mea este ca o nimica înaintea ta. da, orice om este doar o suflare, oricît de bine s'ar ţinea. -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti

Roumain

şi să vă lumineze ochii inimii, ca să pricepeţi care este nădejdea chemării lui, care este bogăţia slavei moştenirii lui în sfinţi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit ad me fili hominis ossa haec universa domus israhel est ipsi dicunt aruerunt ossa nostra et periit spes nostra et abscisi sumu

Roumain

el mi -a zis: ,,fiul omului, oasele acestea sînt toată casa lui israel. iată că ei zic: ,ni s'au uscat oasele, ni s'a dus nădejdea; sîntem pierduţi!``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dicet habitator insulae huius in die illa ecce haec erat spes nostra ad quos confugimus in auxilium ut liberaret nos a facie regis assyriorum et quomodo effugere poterimus no

Roumain

Şi locuitorii de pe ţărmul acesta vor zice în ziua aceea: ,iată ce a ajuns încrederea noastră, pe care ne bizuiserăm, ca să fim ajutaţi şi să fim izbăviţi de împăratul asiriei! cum vom scăpa acum?``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ipsumque perquirens ochoziam conprehendit latentem in samaria adductumque ad se occidit et sepelierunt eum eo quod esset filius iosaphat qui quaesierat dominum in toto corde suo nec erat ultra spes aliqua ut de stirpe regnaret ochozia

Roumain

a căutat pe ahazia, şi l-au prins în samaria, unde se ascunsese. l-au adus la iehu, şi l-au omorît. apoi l-au îngropat, căci ziceau: ,,este fiul lui iosafat, care căuta pe domnul din toată inima lui.`` Şi n'a mai rămas nimeni din casa lui ahazia care să fi fost în stare să domnească.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,033,613,813 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK