Vous avez cherché: pax novum (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

pax novum

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

pax

Suédois

fred

Dernière mise à jour : 2014-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

novum eboracum

Suédois

new york

Dernière mise à jour : 2013-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

pax vobiscus

Suédois

fred för dig

Dernière mise à jour : 2021-07-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pax et bonum

Suédois

peace and good

Dernière mise à jour : 2021-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cantate ei canticum novum bene psallite in vociferation

Suédois

så länge jag teg, försmäktade mina ben vid min ständiga klagan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

concordia domi foris pax

Suédois

Dernière mise à jour : 2023-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tib

Suédois

rädda mig från mina fiender, herre; hos dig söker jag skygd.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pax mentis honesta gloria

Suédois

peace of mind honest glory

Dernière mise à jour : 2024-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed vinum novum in utres novos mittendum est et utraque conservantu

Suédois

nej, nytt vin bör man slå i nya läglar. --

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adprehendensque ahia pallium suum novum quo opertus erat scidit in duodecim parte

Suédois

och ahia fattade i den nya manteln som han hade på sig och ryckte sönder den i tolv stycken.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at ille ait adferte mihi vas novum et mittite in illud sal qui cum adtulissen

Suédois

han sade: »hämten hit åt mig en ny skål och läggen salt däri.» och de hämtade en åt honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et induite novum hominem qui secundum deum creatus est in iustitia et sanctitate veritati

Suédois

och att i haven iklätt eder den nya människan, som är skapad till likhet med gud i sanningens rättfärdighet och helighet.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicendo autem novum veteravit prius quod autem antiquatur et senescit prope interitum es

Suédois

när han säger »ett nytt förbund», har han därmed givit till känna att det förra är föråldrat; men det som föråldras och bliver gammalt, det är nära att försvinna.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

inposueruntque arcam dei super plaustrum novum de domo aminadab oza autem et fratres eius minabant plaustru

Suédois

och de satte guds ark på en ny vagn och förde den bort ifrån abinadabs hus; och ussa och ajo körde vagnen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era

Suédois

men invid det ställe där han hade blivit korsfäst var en örtagård, och i örtagården fanns en ny grav, som ännu ingen hade varit lagd i.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

amen dico vobis quod iam non bibam de genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam novum in regno de

Suédois

sannerligen säger jag eder: jag skall icke mer dricka av det som kommer från vinträd, förrän på den dag då jag dricker det nytt i guds rike.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti

Suédois

mina älskade, det är icke ett nytt bud jag skriver till eder, utan ett gammalt bud, som i haven haft från begynnelsen. detta gamla bud är ordet som i haven fått höra.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Suédois

nåd vare med eder och frid ifrån gud, vår fader, och herren jesus kristus.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et nemo mittit vinum novellum in utres veteres alioquin disrumpet vinum utres et vinum effunditur et utres peribunt sed vinum novum in utres novos mitti debe

Suédois

ej heller slår någon nytt vin i gamla skinnläglar; om någon så gjorde, skulle vinet spränga sönder läglarna, så att både vinet och läglarna fördärvades. nej, nytt vin slår man i nya läglar.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

declinantes autem in obligationes adducet dominus cum operantibus iniquitatem pax super israhe

Suédois

ja, då hade de gått över vår själ, de svallande vattnen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,622,910 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK