Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si tria ista non fecerit egredietur gratis absque pecuni
neudělal-li by nic z toho trojího, vyjde darmo bez stříbra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et vir si fuerit iustus et fecerit iudicium et iustitia
nebo byl-li by někdo spravedlivý, a činil by soud a spravedlnost;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illi
zákon pak není z víry, ale ten člověk, kterýž by plnil ta přikázání, živ bude v nich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et si quidem fecerit fructum sin autem in futurum succides ea
zdali by nesl ovoce. pakliť neponese, potom vytneš jej.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ovem reddet in quadruplum eo quod fecerit verbum istud et non peperceri
ovečku také tu zaplatí čtvernásobně, proto že učinil věc tu, a nelitoval ho.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui enim fecerit voluntatem dei hic frater meus et soror mea et mater es
nebo kdož by koli činil vůli boží, tenť jest bratr můj, i sestra, i matka má.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homo quicumque fecerit simile ut odore illius perfruatur peribit de populis sui
kdo by koli dělal co podobného k vůni sobě, vyhlazen bude z lidu svého.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
omnis anima quae fecerit de abominationibus his quippiam peribit de medio populi su
nebo kdož by koli dopustil se některé ze všech ohavností těch: duše zajisté, kteréž by činily to, vyhlazeny budou z prostředku lidu svého.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scientes quoniam unusquisque quodcumque fecerit bonum hoc percipiet a domino sive servus sive libe
vědouce, že, což by koli jeden každý učinil dobrého, za to odplatu vzíti má ode pána, buďto služebník, buďto svobodný.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quid dicam aut quid respondebit mihi cum ipse fecerit recogitabo omnes annos meos in amaritudine animae mea
ale coť mám více mluviti? i předpověděl mi, i učinil, že živ pobudu mimo všecka léta svá po hořkosti duše své.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque esset sapientissimus ecclesiastes docuit populum et enarravit quae fecerit et investigans conposuit parabolas multa
Čím pak byl kazatel moudřejší, tím více vyučoval lid umění, a rozvažoval, zpytoval, i složil množství přísloví.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maritusque zelotypiae spiritu concitatus adduxerit eam in conspectu domini et fecerit ei sacerdos iuxta omnia quae scripta sun
aneb když by se pohnul duch veliké horlivosti v manželu, tak že by horlil velmi proti ženě své, aby postavil ji před hospodinem, a aby vykonal při ní kněz všecko vedlé zákona tohoto.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
loquere ad filios israhel et dices ad eos vir sive mulier cum fecerit votum ut sanctificentur et se voluerint domino consecrar
mluv k synům izraelským a rci jim: muž neb žena, když se oddělí, činíce slib nazareův, aby se oddali hospodinu,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent ea
poněvadž větru rozsívají, takéť vichřici žíti budou; ani stébla žádného míti nebudou; úroda nevydá mouky, a by pak i vydala, cizozemci to sehltí.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amen amen dico vobis non potest filius a se facere quicquam nisi quod viderit patrem facientem quaecumque enim ille fecerit haec et filius similiter faci
i odpověděl ježíš a řekl jim: amen, amen pravím vám: nemůžeť syn sám od sebe nic činiti, jediné což vidí, an otec činí. nebo cožkoli on činí, toť i syn též podobně činí.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et omnis qui non fecerit legem dei tui et legem regis diligenter iudicium erit de eo sive in mortem sive in exilium sive in condemnationem substantiae eius vel certe in carcere
kdož by pak koli neplnil zákona boha tvého a zákona králova, ať se i hned soud vynese o něm, buď k smrti, buďto k vypovědění jeho, neb aby na statku pokutován byl, aneb vězením trestán.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede
k čemuž bylo odpovědělo kníže muži božímu, a řeklo: kdyby otevřel hospodin průduchy nebeské, zdali by to podlé řeči této býti mohlo? jemuž on řekl: aj, ty uzříš očima svýma, ale z toho jísti nebudeš.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed et si conversus iustus a iustitia sua fecerit iniquitatem ponam offendiculum coram eo ipse morietur quia non adnuntiasti ei in peccato suo morietur et non erunt in memoria iustitiae eius quas fecit sanguinem vero eius de manu tua requira
odvrátil-li by se pak spravedlivý od spravedlnosti své, a činil by nepravost, a já bych položil urážku před něj, a tak by umřel, ty pak bys ho nenapomenul: pro hříchť svůj umře, aniž na pamět přijde která spravedlnost jeho, kterouž činil, ale krve jeho z ruky tvé vyhledám.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert
ale zpurně se měli ke mně ti synové, v ustanoveních mých nechodili, a soudů mých nešetřili, aby je činili, (ješto činil-li by je kdo, jistě že by živ byl skrze ně), i soboty mé poškvrnili. i řekl jsem: Že vyleji prchlivost svou na ně, abych vyplnil hněv svůj na nich na té poušti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu quoque nosti quae fecerit mihi ioab filius sarviae quae fecerit duobus principibus exercitus israhel abner filio ner et amasa filio iether quos occidit et effudit sanguinem belli in pace et posuit cruorem proelii in balteo suo qui erat circa lumbos eius et in calciamento suo quod erat in pedibus eiu
také i tom víš, co jest mi učinil joáb syn sarvie, totiž, co učinil dvěma hejtmanům vojsk izraelských, abnerovi synu ner, a amazovi synu jeter, že je zamordoval, dopustiv se vraždy lstivé v čas pokoje, a zmazal krví zrádně vylitou pás svůj rytířský, kterýž měl na bedrách svých, a obuv svou, kterouž měl na nohách svých.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :