Vous avez cherché: pax tibi (Latin - Tchèque)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Tchèque

Infos

Latin

pax tibi

Tchèque

Dernière mise à jour : 2024-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

pax

Tchèque

mír

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

pax van tibi geli mar sta ce e meus

Tchèque

sta ce out of the van, my mar the peace of the angels to you,

Dernière mise à jour : 2021-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ubi deus ibis pax

Tchèque

Dernière mise à jour : 2023-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pax optima rerum

Tchèque

best of peace

Dernière mise à jour : 2016-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non est pax-impiis

Tchèque

there is no peace-wicked

Dernière mise à jour : 2018-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non est pax dixit deus meus impii

Tchèque

nemajíť žádného pokoje, praví bůh můj, bezbožní.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ostendam tibi audi me quod vidi narrabo tib

Tchèque

já oznámím tobě, poslyš mne; to zajisté, což jsem viděl, vypravovati budu,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pax hvic domvi et omnibvs intrantibvs in eam

Tchèque

mír hvic domvi do něj a omnibvs intrantibvs

Dernière mise à jour : 2020-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confiteantur tibi populi deus confiteantur tibi populi omne

Tchèque

obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fiat pax in virtute tua et abundantia in turribus tui

Tchèque

hospodin tě ostříhati bude ode všeho zlého, ostříhati bude duše tvé.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sermo quem miserant ei sic scriptus erat dario regi pax omni

Tchèque

list poslali jemu, a takto bylo psáno v něm: dariovi králi pokoj všeliký.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m

Tchèque

a řekl: neboj se, muži velmi milý, pokoj tobě, posilň se, posilň se, pravím. když pak on mluvil se mnou, posilněn jsa, řekl jsem: nechť mluví pán můj, nebo jsi mne posilnil.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Tchèque

milost vám a pokoj od boha otce našeho a pána jezukrista.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit opus iustitiae pax et cultus iustitiae silentium et securitas usque in sempiternu

Tchèque

a zjeví se skutek spravedlnosti, pokoj, ovoce, pravím, spravedlnosti, pokoj a bezpečnost až na věky.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru

Tchèque

ale časů těchto není bezpečno vycházeti ani vcházeti; nebo nepokoj veliký jest mezi všemi obyvateli země,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sit nobiscum gratia misericordia pax a deo patre et a christo iesu filio patris in veritate et caritat

Tchèque

budiž s vámi milost, milosrdenství a pokoj od boha otce, i od pána jezukrista, syna otcova, v pravdě a v lásce.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eo quod deceperint populum meum dicentes pax et non est pax et ipse aedificabat parietem illi autem liniebant eum luto absque palei

Tchèque

proto, proto že v blud uvedli lid můj, říkajíce: pokoj, ješto nebylo žádného pokoje. jeden zajisté ustavěl stěnu hliněnou, a jiní obmítali ji vápnem ničemným.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit iste pax assyrius cum venerit in terram nostram et quando calcaverit in domibus nostris et suscitabimus super eum septem pastores et octo primates homine

Tchèque

i budeť takový pokoj, že když assur přitáhne do země naší, a šlapati bude po palácích našich, tedy postavíme proti němu sedm pastýřů, a osmero knížat z lidu,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et revertetur sanguis illorum in caput ioab et in caput seminis eius in sempiternum david autem et semini eius et domui et throno illius sit pax usque in aeternum a domin

Tchèque

a tak navrátí se krev jejich na hlavu joábovu, a na hlavu semene jeho na věky, davidovi pak a semeni jeho, domu jeho a stolici jeho buď pokoj až na věky od hospodina.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,002,228 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK