Vous avez cherché: coepissent (Latin - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Czech

Infos

Latin

coepissent

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Tchèque

Infos

Latin

cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassen

Tchèque

stalo se pak, když se počali množiti lidé na zemi, a dcery se jim zrodily,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque ibi habitare coepissent non timebant dominum et inmisit eis dominus leones qui interficiebant eo

Tchèque

i stalo se, když tam bydliti počali, a nesloužili hospodinu, že poslal na ně hospodin lvy, kteříž je dávili.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque ascendissent portantes arcam foederis domini et siccam humum calcare coepissent reversae sunt aquae in alveum suum et fluebant sicut ante consueveran

Tchèque

když pak vystupovali kněží, jenž nesli truhlu smlouvy hospodinovy, z prostřed jordánu, jakž jen vytrhli kněží nohy na sucho, navrátily se vody jordánské k místu svému, a tekly předce jako i prvé ve všech březích svých.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

factum est autem cum audisset sanaballat et tobias et arabes et ammanitae et azotii quod obducta esset cicatrix muri hierusalem et quod coepissent interrupta concludi irati sunt nimi

Tchèque

což když uslyšel sanballat, a tobiáš a arabští, ammonitští i azotští, že by na dýl přibývalo zdi jeruzalémské, a že se již byly počaly mezery zavírati, rozpálili se hněvem velice.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Tchèque

tu chvíli pak, když oni začali zpěv a chválení, obrátil hospodin ty, kteříž byli v zálohách, na syny ammon, moáb a obyvatele hory seir, ješto však byli přitáhli proti judovi, a tak sami se bili.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub

Tchèque

nebo měli ti, kteříž spolu troubili v trouby, a zpěváci vydávati jeden zvuk k chválení a oslavování hospodina); a když povyšovali hlasu na trouby a cymbály i jiné nástroje hudebné, chválíce hospodina a řkouce, že dobrý jest, a že na věky trvá milosrdenství jeho: tedy oblak naplnil dům ten, dům totiž hospodinův,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,023,176,122 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK