Vous avez cherché: coepit (Latin - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Czech

Infos

Latin

coepit

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Tchèque

Infos

Latin

porro chus genuit nemrod ipse coepit esse potens in terr

Tchèque

zplodil také chus nimroda; onť jest počal býti mocným na zemi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

Tchèque

totiž všech věcí, kteréž přikázal hospodin vám skrze mojžíše, od toho dne, v kterémž přikázaní vydal hospodin, i potom v pronárodech vašich:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum ascendisset turba coepit rogare sicut semper faciebat illi

Tchèque

a zvolav zástup, počal prositi, aby učinil, jakož jim vždycky činíval.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et palam verbum loquebatur et adprehendens eum petrus coepit increpare eu

Tchèque

zjevně to slovo mluvil. a chytiv jej petr, počal mu domlouvati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

calumniam patiens ephraim fractus iudicio quoniam coepit abire post sorde

Tchèque

utištěn jest efraim, potřín soudem, však sobě libuje choditi za rozkazem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ille autem coepit anathematizare et iurare quia nescio hominem istum quem diciti

Tchèque

on pak počal se proklínati a přisahati, pravě: neznám člověka toho, o němž vy pravíte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ita ut rogaremus titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam ista

Tchèque

tak že jsme musili napomenouti tita, aby jakož byl prve započal, tak také i dokonal při vás milost tuto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandiu

Tchèque

farizeus pak viděv to, podivil se, že se neumyl před obědem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

confidens hoc ipsum quia qui coepit in vobis opus bonum perficiet usque in diem christi ies

Tchèque

jist jsa tím, že ten, kterýž začal v vás dílo dobré, dokoná až do dne ježíše krista,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille consurgens coepit velle proficisci et nihilominus obnixe eum socer tenuit et apud se fecit maner

Tchèque

když pak vstal ten muž, chtěje předce jíti, mocí jej zdržel test jeho. a tak se vrátil a zůstal tu přes noc.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

biennium est quod fames esse coepit in terra et adhuc quinque anni restant quibus nec arari poterit nec met

Tchèque

nebo dvě létě již hlad jest v zemi, a ještě pět let přijde, v nichž nebudou orati, ani žíti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum discessissent nuntii iohannis coepit dicere de iohanne ad turbas quid existis in desertum videre harundinem vento mover

Tchèque

a když odešli poslové janovi, počal praviti k zástupům o janovi: co jste vyšli na poušť spatřovati? třtinu-li, kteráž se větrem klátí?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et circumibat castella in circuitu docens et convocavit duodecim et coepit eos mittere binos et dabat illis potestatem spirituum inmundoru

Tchèque

a svolav dvanácte, počal je posílati po dvou a dvou, a dal jim moc nad duchy nečistými.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

igitur ezechias regnare coepit cum viginti quinque esset annorum et viginti novem annis regnavit in hierusalem nomen matris eius abia filia zaccharia

Tchèque

ezechiáš kralovati počal, když byl v pětmecítma letech, a dvadceti devět let kraloval v jeruzalémě. jméno matky jeho bylo abia dcera zachariášova.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger

Tchèque

a od té chvíle počal ježíš oznamovati učedlníkům svým, že musí jíti do jeruzaléma, a mnoho trpěti od starších a předních kněží a od zákonníků, a zabit býti, a třetího dne z mrtvých vstáti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

factum est igitur quadringentesimo et octogesimo anno egressionis filiorum israhel de terra aegypti in anno quarto mense zio ipse est mensis secundus regis salomonis super israhel aedificare coepit domum domin

Tchèque

i stalo se léta čtyřstého osmdesátého po vyjití synů izraelských z země egyptské, že Šalomoun měsíce ziv, (jenž jest měsíc druhý), čtvrtého léta kralování svého nad izraelem, počal stavěti domu hospodinova.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ut diripias spolia et invadas praedam ut inferas manum tuam super eos qui deserti fuerant et postea restituti et super populum qui est congregatus ex gentibus qui possidere coepit et esse habitator umbilici terra

Tchèque

abych vzebral kořisti, a rozchvátal loupeže, obraceje ruku svou proti pouštěm již osazeným, a proti lidu zase shromážděnému z národů, zacházejícímu s dobytkem a jměním, bydlejícím u prostřed země.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tunc danihel cuius nomen balthasar coepit intra semet ipsum tacitus cogitare quasi hora una et cogitationes eius conturbabant eum respondens autem rex ait balthasar somnium et interpretatio eius non conturbent te respondit balthasar et dixit domine mi somnium his qui te oderunt et interpretatio eius hostibus tuis si

Tchèque

tedy daniel, jemuž jméno baltazar, předěšený stál za jednu hodinu, a myšlení jeho strašila ho. a odpověděv král, řekl: baltazaře, sen ani výklad jeho nechť nestraší tebe. odpověděl baltazar a řekl: pane můj, sen tento přiď na ty, kteříž tě v nenávisti mají, a výklad jeho na tvé nepřátely.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,072,275 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK