Vous avez cherché: ramatha (Latin - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Vietnamese

Infos

Latin

ramatha

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Vietnamien

Infos

Latin

abiit autem samuhel in ramatha saul vero ascendit in domum suam in gabaat

Vietnamien

Ðoạn, sa-mu-ên đi về ra-ma; còn sau-lơ trở về nhà mình tại ghi-bê-a của sau-lơ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

revertebaturque in ramatha ibi enim erat domus eius et ibi iudicabat israhelem aedificavit etiam ibi altare domin

Vietnamien

Ðoạn, người trở về ra-ma, là nơi có nhà người. Ở ra-ma người cũng đoán xét y-sơ-ra-ên, và lập một bàn thờ cho Ðức giê-hô-va tại đó.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et abiit helcana ramatha in domum suam puer autem erat minister in conspectu domini ante faciem heli sacerdoti

Vietnamien

eân-ca-na trở về nhà mình tại ra-ma, còn đứa trẻ ở lại phục sự Ðức giê-hô-va trước mặt hê-li, thầy tế lễ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

david autem fugiens salvatus est et venit ad samuhel in ramatha et nuntiavit ei omnia quae fecerat sibi saul et abierunt ipse et samuhel et morati sunt in nahiot

Vietnamien

vậy, Ða-vít trốn và thoát khỏi, đi đến nhà sa-mu-ên tại ra-ma, rồi thuật cho người mọi điều sau-lơ đã làm cho mình. Ðoạn, người và sa-mu-ên đi, ở tại na-giốt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

abiit autem etiam ipse in ramatha et venit usque ad cisternam magnam quae est in soccho et interrogavit et dixit in quo loco sunt samuhel et david dictumque est ei ecce in nahioth sunt in ram

Vietnamien

bấy giờ, sau-lơ thân hành đến ra-ma; tới nơi giếng nước lớn của sê-cu, người hỏi rằng: sa-mu-ên và Ða-vít ở đâu? người ta thưa rằng: hai người ở na-giốt trong ra-ma.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,404,059 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK