Vous avez cherché: possessione (Latin - Xhosa)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Xhosa

Infos

Latin

possessione

Xhosa

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Xhosa

Infos

Latin

benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione

Xhosa

uyoshuwa wamsikelela, wamnika ihebron ukalebhi unyana kayefune, ukuba ibe lilifa.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

erat autem dives valde in possessione argenti et aur

Xhosa

uabram waye esisityebi kunene ngemfuyo, nangesilivere, nangegolide.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit domin

Xhosa

ukuba uthe wangcwaliswa kuyehova intsimi yentengo yakhe, ingentsimi yelifa lakhe,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

e contrario agunt et nituntur eicere nos de possessione quam tradidisti nobi

Xhosa

naba ke besibuyekeza ngokuza kusigxotha elifeni lakho, owasinikayo ukuba silidle.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dedit et dimidiae tribui manasse filiisque eius iuxta cognationes suas possessione

Xhosa

umoses wasinika ilifa isiqingatha sesizwe sakwamanase. laba lelesiqingatha sesizwe soonyana bakamanase ngokwemizalwane yabo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum audisset autem adulescens verbum abiit tristis erat enim habens multas possessione

Xhosa

ilivile ke indodana ilizwi elo, yemka ibuhlungu; kuba ibinemfuyo eninzi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait ergo ei rex quid ultra loqueris fixum est quod locutus sum tu et siba dividite possessione

Xhosa

wathi ukumkani kuye, usathethela ntoni na ngeendawo zakho? ndithe, yahlulelanani ngomhlaba lowo wena notsibha.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et levita qui intra portas tuas est cave ne derelinquas eum quia non habet aliam partem in possessione tu

Xhosa

nomlevi osemasangweni akho uze ungamlibali, ngokuba akanasabelo nalifa ndawonye nawe.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illi

Xhosa

mabangabi nalifa phakathi kwabazalwana babo; nguyehova ilifa labo, njengoko wathethayo kubo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

non adsumes et transferes terminos proximi tui quos fixerunt priores in possessione tua quam dominus deus tuus dabit tibi in terra quam acceperis possidenda

Xhosa

uze ungawushenxisi umlimandlela wommelwane wakho, abawumisayo abamandulo elifeni lakho, oya kulidla ezweni elo akunikayo uyehova uthixo wakho ukuba ulime.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

de possessione autem levitarum et de possessione civitatis in medio partium principis erit inter terminum iuda et inter terminum beniamin et ad principem pertinebi

Xhosa

kuthabathela ke enzuzweni yabalevi, kuthabathela enzuzweni yomzi, esazulwini senzuzo yesikhulu, phakathi komda kayuda nomda kabhenjamin, koba kokwesikhulu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque dominus ad me non pugnes contra moabitas nec ineas adversum eos proelium non enim dabo tibi quicquam de terra eorum quia filiis loth tradidi ar in possessione

Xhosa

wathi uyehova kum, uze ungawabandezeli amamowabhi, uze ungabambani nawo ulwe nawo; kuba andiyi kukunika nto yelizwe lawo uyihluthe; kuba iare ndiyinike oonyana bakalote, ukuba bayime.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

exaudi eos in caelo et dimitte peccata servorum tuorum et populi tui israhel et ostende eis viam bonam per quam ambulent et da pluviam super terram tuam quam dedisti populo tuo in possessione

Xhosa

yiva ke wena emazulwini, usixolele isono sabakhonzi bakho, abantu bakho amasirayeli, ngokuba ubafundisa indlela elungileyo abaya kuhamba ngayo, unise imvula ezweni lakho, olinike abantu bakho ukuba libe lilifa.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ossa quoque ioseph quae tulerant filii israhel de aegypto sepelierunt in sychem in parte agri quem emerat iacob a filiis emmor patris sychem centum novellis ovibus et fuit in possessione filiorum iosep

Xhosa

amathambo kayosefu, ababenyuke nawo eyiputa oonyana bakasirayeli, bawangcwabela kwashekem, kwisiziba somhlaba awasithengayo uyakobi koonyana bakahamore, usoshekem, ngekhulu lesilivere; saba lilifa loonyana bakayosefu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,388,579 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK