Vous avez cherché: mūsējiem (Letton - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latvian

German

Infos

Latvian

mūsējiem

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Letton

Allemand

Infos

Letton

mūsējiem klājās labi.

Allemand

unser volk gedieh.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

- nē, viens no mūsējiem.

Allemand

- nein. sie gehören zu uns.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

viņš nav viens no mūsējiem.

Allemand

komm. er ist keiner von uns.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

bariņš no mūsējiem dodas uz ballīti.

Allemand

wir gehen auf eine party.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

pēc mana signāla dodieties aizmugurē mūsējiem un - flanga triecienā!

Allemand

auf mein signal reitet hinter unsere stellung, und flankiert sie.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

dosies uz fronti un teiksi mūsējiem, ko drīkst un ko nedrīkst uzlaist gaisā?

Allemand

du willst unseren jungs an der front sagen, was sie sprengen dürfen und was nicht.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

un daži no mūsējiem aizgāja pie kapa un viss bija tā, kā sievietes bija sacījušas, bet viņu neatrada.

Allemand

und etliche unter uns gingen hin zum grabe und fanden's also, wie die weiber sagten; aber ihn sahen sie nicht.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

ir kritis viens no mūsējiem. kopš sākām darboties, pretinieki ir sūtījuši vēstuļbumbas 11 vēstniecībām... nolaupījuši trīs lidmašīnas...

Allemand

die gegner schickten seitdem briefbomben an 11 botschaften.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

2.3 līdzās jaunpienākušo valstu iedzīvotāju likumīgajai vēlmei sasniegt tādu dzīves līmeni, kas salīdzināms ar mūsējo, un ņemot vērā spiedienu dabas resursu un vides jomā, kas rastos tad, ja šāda attīstība notiktu pašreizējos tehnikas un ekonomikas apstākļos, šķiet nepieciešams veiksmīgi īstenot patiesu tehnoloģiju revolūciju. ar otršķirīgiem jaunievedumiem nebūtu diezgan problēmas atrisināšanai. realitātē 80% planētas iedzīvotāju vēlas sasniegt tādu pašu dzīves līmeni kā 20% visbagātāko. sekojoši ir neiedomājami turpināt dzīvot šādā status quo, kas izrādītos katastrofāls, lai arī ir jāizvairās pārmērīgā mērā izdarīt secinājumus. vienlaikus ir jāizvairās no pārreakcijas saistībā ar pārāk pesimistiskām prognozēm. zināms skaits fenomenu (ledāju kušana, draudi bioloģiskajai dažādībai, mežu izzušana, plūdi u.c.) veido tikpat daudz signālu globālām vides izmaiņām, kurās sajaucas dabas iemesli un cilvēku darbība. pasākumi negatīvās ietekmes mazināšanai uz dabu, piemēram, skābā lietus apkarošanai ar tehnoloģijām sēra izplūdes ierobežošanai, īpaši ir devuši savu ieguldījumu eiropas mežu izmiršanas novēršanai. laicīgi brīdinājumi no vides aktīvistiem, kaut arī dažreiz pārspīlēti, bieži ir noveduši pie tā, ka valdība un pilsoņi kļūst aktīvi. visiem iesaistītajiem jābūt ieinteresētiem turpināt strādāt pie preventīvas vides aizsardzības līdzsvarotas attīstības.

Allemand

2.3 angesichts des legitimen strebens der völker in den entwicklungsländern nach einer mit unserer vergleichbaren lebensweise bedarf es einer regelrechten technologischen revolution, um der verknappung der natürlichen ressourcen und dem gesteigerten druck auf die umwelt zuvorzukommen, die entstehen würden, wenn diese länder sich unter den heutigen technischen und wirtschaftlichen bedingungen entwickelten. nur weitreichende innovationen können dazu beitragen, diese problematik in den griff zu bekommen, die in der praxis bedeutet, dass 80 prozent der weltbevölkerung denselben lebensstandard anstreben, der derzeit den wohlhabendsten 20 prozent vorbehalten ist. es ist also undenkbar, den status quo, der in der zukunft fatale auswirkungen zeitigen würde, aufrechterhalten zu wollen. gleichzeitig muss man sich jedoch auch vor Überreaktionen angesichts allzu pessimistischer prognosen hüten. es gibt eine reihe von erscheinungen (abschmelzen der gletscher, bedrohung der artenvielfalt, zerstörung des regenwaldes, flutkatastrophen etc.), die auf eine globale veränderung der umwelt hindeuten und für die sowohl natürliche ursachen als auch menschliches handeln verantwortlich sind. maßnahmen zur reduzierung der negativen auswirkungen auf die umwelt, z.b. die bekämpfung des sauren regens durch technologien zur eindämmung des schwefelausstoßes, haben in besonderem maße zur verhütung des waldsterbens in europa beigetragen. rechtzeitige warnungen von seiten der umweltschützer haben — obwohl sie mitunter überzogen waren — häufig dazu geführt, dass regierungen und bürger aktiv wurden. alle beteiligten müssen ein interesse daran haben, weiterhin an ausgewogenen entwicklungen im vorbeugenden umweltschutz zu arbeiten.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,770,093 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK