검색어: mūsējiem (라트비아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Latvian

German

정보

Latvian

mūsējiem

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라트비아어

독일어

정보

라트비아어

mūsējiem klājās labi.

독일어

unser volk gedieh.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

- nē, viens no mūsējiem.

독일어

- nein. sie gehören zu uns.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

viņš nav viens no mūsējiem.

독일어

komm. er ist keiner von uns.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

bariņš no mūsējiem dodas uz ballīti.

독일어

wir gehen auf eine party.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

pēc mana signāla dodieties aizmugurē mūsējiem un - flanga triecienā!

독일어

auf mein signal reitet hinter unsere stellung, und flankiert sie.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

dosies uz fronti un teiksi mūsējiem, ko drīkst un ko nedrīkst uzlaist gaisā?

독일어

du willst unseren jungs an der front sagen, was sie sprengen dürfen und was nicht.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

un daži no mūsējiem aizgāja pie kapa un viss bija tā, kā sievietes bija sacījušas, bet viņu neatrada.

독일어

und etliche unter uns gingen hin zum grabe und fanden's also, wie die weiber sagten; aber ihn sahen sie nicht.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

ir kritis viens no mūsējiem. kopš sākām darboties, pretinieki ir sūtījuši vēstuļbumbas 11 vēstniecībām... nolaupījuši trīs lidmašīnas...

독일어

die gegner schickten seitdem briefbomben an 11 botschaften.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

2.3 līdzās jaunpienākušo valstu iedzīvotāju likumīgajai vēlmei sasniegt tādu dzīves līmeni, kas salīdzināms ar mūsējo, un ņemot vērā spiedienu dabas resursu un vides jomā, kas rastos tad, ja šāda attīstība notiktu pašreizējos tehnikas un ekonomikas apstākļos, šķiet nepieciešams veiksmīgi īstenot patiesu tehnoloģiju revolūciju. ar otršķirīgiem jaunievedumiem nebūtu diezgan problēmas atrisināšanai. realitātē 80% planētas iedzīvotāju vēlas sasniegt tādu pašu dzīves līmeni kā 20% visbagātāko. sekojoši ir neiedomājami turpināt dzīvot šādā status quo, kas izrādītos katastrofāls, lai arī ir jāizvairās pārmērīgā mērā izdarīt secinājumus. vienlaikus ir jāizvairās no pārreakcijas saistībā ar pārāk pesimistiskām prognozēm. zināms skaits fenomenu (ledāju kušana, draudi bioloģiskajai dažādībai, mežu izzušana, plūdi u.c.) veido tikpat daudz signālu globālām vides izmaiņām, kurās sajaucas dabas iemesli un cilvēku darbība. pasākumi negatīvās ietekmes mazināšanai uz dabu, piemēram, skābā lietus apkarošanai ar tehnoloģijām sēra izplūdes ierobežošanai, īpaši ir devuši savu ieguldījumu eiropas mežu izmiršanas novēršanai. laicīgi brīdinājumi no vides aktīvistiem, kaut arī dažreiz pārspīlēti, bieži ir noveduši pie tā, ka valdība un pilsoņi kļūst aktīvi. visiem iesaistītajiem jābūt ieinteresētiem turpināt strādāt pie preventīvas vides aizsardzības līdzsvarotas attīstības.

독일어

2.3 angesichts des legitimen strebens der völker in den entwicklungsländern nach einer mit unserer vergleichbaren lebensweise bedarf es einer regelrechten technologischen revolution, um der verknappung der natürlichen ressourcen und dem gesteigerten druck auf die umwelt zuvorzukommen, die entstehen würden, wenn diese länder sich unter den heutigen technischen und wirtschaftlichen bedingungen entwickelten. nur weitreichende innovationen können dazu beitragen, diese problematik in den griff zu bekommen, die in der praxis bedeutet, dass 80 prozent der weltbevölkerung denselben lebensstandard anstreben, der derzeit den wohlhabendsten 20 prozent vorbehalten ist. es ist also undenkbar, den status quo, der in der zukunft fatale auswirkungen zeitigen würde, aufrechterhalten zu wollen. gleichzeitig muss man sich jedoch auch vor Überreaktionen angesichts allzu pessimistischer prognosen hüten. es gibt eine reihe von erscheinungen (abschmelzen der gletscher, bedrohung der artenvielfalt, zerstörung des regenwaldes, flutkatastrophen etc.), die auf eine globale veränderung der umwelt hindeuten und für die sowohl natürliche ursachen als auch menschliches handeln verantwortlich sind. maßnahmen zur reduzierung der negativen auswirkungen auf die umwelt, z.b. die bekämpfung des sauren regens durch technologien zur eindämmung des schwefelausstoßes, haben in besonderem maße zur verhütung des waldsterbens in europa beigetragen. rechtzeitige warnungen von seiten der umweltschützer haben — obwohl sie mitunter überzogen waren — häufig dazu geführt, dass regierungen und bürger aktiv wurden. alle beteiligten müssen ein interesse daran haben, weiterhin an ausgewogenen entwicklungen im vorbeugenden umweltschutz zu arbeiten.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,028,586 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인