Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
28/ 28
32/ 32
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 20
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
28
b.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
28.
28ème
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
28.)
(ix.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
c*5 -28 -28 -— -— -
c*5 -28 -28 -— -— -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
līgumdarbinieki salonikos ---28 -28 -
agents contractuels à thessalonique ---28 -28 -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a*11 -— -— -— -28 -28 -14 -
a*11 -— -— -— -28 -28 -14 -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
fakss +32 (2) 411 28 28
fax. +32 (2) 411 28 28
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vietējie aģenti salonikos -28 -28 ---
agents locaux à thessalonique -28 -28 ---
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eiropas izglītības fonds (eif)..........................................................28 ..........................................................28
office européen de police (europol) ......................................................26
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
28 28 56 7 28 56 28 28 28 1 flakons
28 28 56 7 28 56 28 28 28 1 flacon
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
vietējie aģenti tesalonikos. -20 -26 -28 -28 -
agents locaux à thessalonique -20 -26 -28 -28 -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
14 14 28 28 30 30 50x1 50x1 84 84 90 90 100 100 4x1 30x1 100x1 7 7
100 4x1 30x1 100x1 7
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
olanzapine teva 10 mg apvalkotās tabletes ir pieejamas iepakojumos pa 7, 7 x 1, 28, 28 x 1, 30,
olanzapine teva 10 mg, comprimés pelliculés, est disponible en boîtes de 7, 7 × 1, 28, 28 × 1, 30,
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
iepakojuma lielumi 28 28 50 50 84 84 100 100 30 30 90 90 14 14 4x1 30 x 1 100 x 1 7 7
taille de l’ emballage 28 28 50 50 84 84 100 100 30 30 90 90 14 14 4x1 30 x 1 100 x 1 7 7
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
piemērojot 28., 28.a, 19. un 31. pantu, pensijas saņēmēju, kas saskaņā ar vienas dalībvalsts tiesību aktiem saņem divas vai vairākas pensijas, šo normu izpratnē uzskata par pensijas saņēmēju, kas ir tiesīgs saņemt pensiju saskaņā ar vienas dalībvalsts tiesību aktiem.
pour l'application des articles 28, 28 bis, 29 et 31, le titulaire de deux ou plusieurs pensions ou rentes dues au titre de la législation d'un seul État membre est considéré comme titulaire d'une pension ou d'une rente due au titre de la législation d'un État membre, au sens de ces dispositions.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
1979. gada 29. jūnija nolīgums par atteikšanos kompensēt pabalstus natūrā sakarā ar slimību, maternitāti un nelaimes gadījumiem darbā, izņemot pabalstus, kas piešķirti, ievērojot regulas 28., 28.a pantu, 29. panta 1. punktu un 31. pantu, 1979. gada 29. jūnija nolīgums par atteikšanos kompensēt bezdarbnieka pabalstus un 1979. gada 29. jūnija nolīgums par atteikšanos kompensēt administratīvo pārbaužu un medicīnisko apskašu izmaksas."; c) iedaļu
l'accord du 29 juin 1979 de renonciation au remboursement des prestations en nature des assurances maladie, maternité et accidents du travail, à l'exception des prestations servies en application des articles 28, 28 bis, de l'article 29 paragraphe 1 et de l'article 31 du règlement, l'accord du 29 juin 1979 de renonciation au remboursement des prestations de chômage et l'accord du 29 juin 1979 de renonciation au remboursement des frais de contrôle administratif et médical»;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent