Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
geometrija, apibrėžianti dirvožemio vietą
die geometrie, die den bodenstandort definiert.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geometrija, apibrėžianti dirvožemio masyvo ribą
geometrie, die die grenze des bodenkörpers definiert.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geometrija, apibrėžianti objekto groundwaterbody ribą.
die geometrie, die die grenze des groundwaterbody definiert.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geometrija, apibrėžianti išvestinį dirvožemio objektą
die geometrie, die das abgeleitete bodenobjekt definiert.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apibrėžianti padėjimą neteisėtai atvykti, vykti tranzitu ir apsigyventi
zur definition der beihilfe zur unerlaubten ein- und durchreise und zum unerlaubten aufenthalt
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
institucijos darbą apibrėžianti tvarka turi būti taikoma be jokių išimčių.
die arbeitsmethoden der stelle dürfen nicht diskriminierend sein.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bendra šiuos derinius apibrėžianti sąvoka yra „daugiarūšis transportas“.
in diesem zusammenhang wird auch der begriff multimodaler verkehr verwendet.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aukšto lygio kategorija, apibrėžianti tvarkomos, ribojamos ar reglamentuojamos zonos tipą.
Übergeordnete klassifikation, die den typ des bewirtschaftungsgebiets, schutzgebiets oder geregelten gebiets definiert.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
atitinkama ppk rekomendacijos dalis, apibrėžianti jos taikymo sritį, pateikta iv priede.
der teil der dac-empfehlung, in dem ihr anwendungsbereich festgelegt wird, ist in anhang iv enthalten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europos anglių ir plieno bendrijos vardu tvirtinama europos mokyklų statutą apibrėžianti konvencija.
die vereinbarung über die satzung der europäischen schulen wird im namen der europäischen gemeinschaft für kohle und stahl genehmigt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vedybų sutartis: prieš vestuves sudaroma sutartis, apibrėžianti sutuoktinių turtinius santykius.
ehevertrag: vor schließung der ehe zur regelung der vermögensrechtlichen beziehungen zwischen den künftigen ehegatten getroffene Übereinkunft.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bsg: bendrijos sanglaudos politikos strateginės gairės – struktūrinių fondų intervenciją apibrėžianti sistema.
finanziert wird dieses ziel über den europäischen fonds für regionale entwicklung (efre).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Įrangos klasikacija, apibrėžianti būtiną apsaugos lygį. [direktyva 94/9/eb].
erarbeitung von schriftlichen betriebsanweisungen,wo laut explosionsschutzdokument erforderlich;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. banko statuto 4 straipsnio 1 dalis antroji pastraipa, apibrėžianti apskaitos vienetą, iš dalies keičiama taip:
1. die definition der rechnungseinheit in artikel 4 absatz 1 unterabsatz 2 der satzung der bank wird durch folgende fassung ersetzt:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pradžios ataskaita ataskaita, apibrėžianti metodologinius klausimus, tokius kaip vertinimo tikslai, metodologinis pagrindas, klausimynai ir kontaktinės organizacijos.
hermin-modell makroökonomisches modell für die simulation der auswirkungen der strukturfondsmaßnahmenkmu kleine und mittlere unternehmen
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
europos anglių ir plieno bendrijos vardu tvirtinama europos mokyklų statutą apibrėžianti konvencija. konvencijos tekstas pridedamas [1].
die vereinbarung über die satzung der europäischen schulen wird im namen der europäischen gemeinschaft für kohle und stahl genehmigt. die vereinbarung ist dieser entscheidung beigefügt (1).
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
s e pa k r e d i to p e r v e d i m a i sepa kredito pervedimo schema yra tarpbankinių mokėjimų schema, apibrėžianti bendras kredito pervedimų eurais taisykles ir procesus.
se pa- Ü b er w e i s u n g en bei einem sepa-Überweisungsverfahren handelt es sich um ein verfahren für interbankenzahlungen, das eine reihe einheitlicher regeln und prozesse für euro-Überweisungen festlegt.
Dernière mise à jour : 2012-03-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
s e pa t i e si o g ini o d e b e to p e rv e d i m a i sepa tiesioginio debeto pervedimo schema yra tarpbankinių mokėjimų schema, apibrėžianti bendras tiesioginio debeto pervedimų eurais taisykles ir procesus.
ele m ente vo n se pa se pa- lastschr i f ten bei einem sepa-lastschriftverfahren handelt es sich um ein verfahren für interbankenzahlungen, das eine reihe einheitlicher regeln und prozesse für euro-lastschriften festlegt.
Dernière mise à jour : 2012-03-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
2003/87/eb: direktyva, apibrėžianti šiltnamio efektą sukeliančias dujas ir nustatanti es šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą,
die richtlinie 2003/87/eg zur definition von treibhausgasen und zur einführung des emissionshandelssystems (eu-ehs);
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
airijos svaras -0.00759" -2. statuto 7 straipsnio 3 dalis, apibrėžianti banko apskaitos vieneto konvertavimo į nacionalines valiutas ir
2. artikel 7 absatz 3 der satzung, der die methode der umrechnung der rechnungseinheit der bank in landeswährungen und umgekehrt bestimmt, wird durch folgende fassung ersetzt:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent