Vous avez cherché: metropolinės (Lituanien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

German

Infos

Lithuanian

metropolinės

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Allemand

Infos

Lituanien

europos metropolinės

Allemand

"die großstädtischen ballungsgebiete"

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Lituanien

europos metropolinės zonos

Allemand

"die europäischen metropolregionen"

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Lituanien

metropolinės zonos yra pasaulinės ekonomikos laboratorijos.

Allemand

die metropolregionen sind versuchslabors für die weltwirtschaft.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

be to, metropolinės zonos susiduria su itin didelėmis problemomis.

Allemand

andererseits sind die herausforderungen, mit denen sich die großstädtischen bal­lungsgebiete konfrontiert sehen, enorm.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

metropolinės zonos perduoda inovacijas ir informaciją kitiems europos miestams.

Allemand

innovation und infor­mation werden von den metropolen an andere europäische städte ausgesandt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

1.9 europai reikalingi gerai aprūpinti miestai ir metropolinės zonos.

Allemand

1.9 europa braucht gut ausgestattete städte und ballungsräume.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

metropolinės zonos turėtų būti pripažintos visateisėmis metropolinių zonųregioninio vystymo dalyvėmis.

Allemand

die metropolregionen sollten als wichtige akteure der metropolitanen regionalen entwicklung anerkannt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

2.1. naudojimosi maršrutu tvarkaraštistarp visų metropolinės prancūzijos ir užjūrio departamentų:

Allemand

2.1. flugplanzwischen allen flughäfen des französischen mutterlands und den überseeischen departements:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

nuo 2003 m. vokietijos metropolinės zonos įgyvendina projektą „ateities regionai“.

Allemand

1993 haben sich deutsche großstädtische ballungsgebiete in einem projekt "zukunftsregionen" zusam­mengeschlossen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Lituanien

europos metropolinės zonos (tiriamoji nuomonė, rengiama es pirmininkausiančios vokietijos prašymu)

Allemand

die europäischen metropolregionen (sondierungsstellungnahme auf ersu­chen des deutschen ratsvorsitzes)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

Šiose trijose srityse metropolinės zonos yra laikomos tinkamiausiu geografiniu lygmeniu minėtoms politikos sritims įgyvendinti.

Allemand

in diesen drei bereichen wird das großstädti­sche ballungsgebiet als die räumlich am besten geeignete ebene zur durchführung dieser politischen maßnahmen betrachtet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

„europos metropolinės zonos: socialinė ir ekonominė reikšmė europos ateičiai“(iniciatyvinė nuomonė)

Allemand

die großstädtischen ballungsgebiete: sozioökonomische auswirkungen auf die zukunft europas (initiativstellungnahme)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

todėl „metropolinės zonos“ samprata yra artima „užimtumo zonos“ arba „funkcinio urbanistinio regiono“ sampratai1.

Allemand

der begriff des großstädti­schen ballungsgebiets lehnt sich daher weitgehend an den begriff der arbeitsmarktregion bzw. des funktionalen stadtgebiets1 an.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

1.7 darbo grupė turėtų siekti parengti ilgalaikę europos metropolinių zonų viziją, neapribotą valstybių sienomis.

Allemand

1.7 ziel der arbeitsgruppe sollte die entwicklung einer langfristigen vision eines europas der grenzübergreifenden metropolregionen sein.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,773,843 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK