Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
drįsčiau nesutikti
i must beg to disagree
Dernière mise à jour : 2011-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
teisė nesutikti
right to object
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
sutinkamenesutikti? nesutikti?
agreeing to disagree?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
negalėčiau su tuo nesutikti.
i could not agree more with that.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
teisĖ nesutikti ir profiliavimas
right to object and profiling
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
duomenų subjekto teisė nesutikti
the data subject's right to object
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
negalėčiau nesutikti su jos pavadinimu.
i couldn't agree more with its title.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jei jūsų to prašo, galite nesutikti.
you can refuse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisija turi teisę nesutikti suteikti išimties.
the commission may oppose the exemption.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
pirmininke j. m. barroso, leiskite nesutikti.
please allow me, president barroso, to disagree.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
su siūlomu sprendimu jis gali sutikti arba nesutikti;
he has the choice as to whether or not to agree to a suggested solution;
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19 straipsnyje nustatyta duomenų subjekto teisė nesutikti.
article 19 provides for the data subject's rights to object.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todėl transliuotojai galėtų nesutikti pereiti prie skaitmeninės televizijos.
broadcasters may, therefore, be reluctant to take part in the switch-over.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
valstybnarneturi teisės nesutikti bausti nusikaltėlio, atėmusio kitam laisvę.
a member state has no right to refrain from punishing offenders who deprive others of their freedom.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kaip praktikas, drįsčiau teigti, kad visi šie teiginiai - nesąmonė.
as a practician, i would say that everything that is being said in this regard is nonsense.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
visas pranešimas yra nekūrybiškas ir, net drįsčiau pasakyti, nieko vertas.
the entire report is uncreative and i would even dare to say useless.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tokia yra tikrovė, ir aš net drįsčiau pasakyti, kad tai yra teisinga ir teisėta.
this is a reality, and i would even go so far as to say that it is fair and legitimate.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
drįsčiau spėti, kad ir darbas, kuriam teikiu paraišką šiandien, vargu ar bus malonus.
i would also hazard a doubt as to whether the job for which i am applying today will be more agreeable.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
drįsčiau tvirtinti, kad biudžeto įvykdymo patvirtinimas es agentūroms tapo dar svarbesnis todėl, kad išaugo jų skaičius.
i would maintain that discharge has become even more important for the eu agencies precisely because they have increased in number.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
reikia prisiminti, kad jungtinę karalystę valdo godūs prekybos centrai, todėl drįsčiau teigti, kad jungtinkaralystsusilaikė, prekybos centrų verčiama sukurti prielaidas pigiam maistui.
you have to remember that the united kingdom is governed by the greed of the supermarkets and i would suggest to you that the reason the united kingdom abstained is that it was pressurised for cheap food from the supermarkets.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :