Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
drįsčiau nesutikti
i must beg to disagree
Последнее обновление: 2011-11-22
Частота использования: 1
Качество:
teisė nesutikti
right to object
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 6
Качество:
sutinkamenesutikti? nesutikti?
agreeing to disagree?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
negalėčiau su tuo nesutikti.
i could not agree more with that.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
teisĖ nesutikti ir profiliavimas
right to object and profiling
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
duomenų subjekto teisė nesutikti
the data subject's right to object
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
negalėčiau nesutikti su jos pavadinimu.
i couldn't agree more with its title.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
jei jūsų to prašo, galite nesutikti.
you can refuse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komisija turi teisę nesutikti suteikti išimties.
the commission may oppose the exemption.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
pirmininke j. m. barroso, leiskite nesutikti.
please allow me, president barroso, to disagree.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
su siūlomu sprendimu jis gali sutikti arba nesutikti;
he has the choice as to whether or not to agree to a suggested solution;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
19 straipsnyje nustatyta duomenų subjekto teisė nesutikti.
article 19 provides for the data subject's rights to object.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
todėl transliuotojai galėtų nesutikti pereiti prie skaitmeninės televizijos.
broadcasters may, therefore, be reluctant to take part in the switch-over.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
valstybnarneturi teisės nesutikti bausti nusikaltėlio, atėmusio kitam laisvę.
a member state has no right to refrain from punishing offenders who deprive others of their freedom.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
kaip praktikas, drįsčiau teigti, kad visi šie teiginiai - nesąmonė.
as a practician, i would say that everything that is being said in this regard is nonsense.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
visas pranešimas yra nekūrybiškas ir, net drįsčiau pasakyti, nieko vertas.
the entire report is uncreative and i would even dare to say useless.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
tokia yra tikrovė, ir aš net drįsčiau pasakyti, kad tai yra teisinga ir teisėta.
this is a reality, and i would even go so far as to say that it is fair and legitimate.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
drįsčiau spėti, kad ir darbas, kuriam teikiu paraišką šiandien, vargu ar bus malonus.
i would also hazard a doubt as to whether the job for which i am applying today will be more agreeable.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
drįsčiau tvirtinti, kad biudžeto įvykdymo patvirtinimas es agentūroms tapo dar svarbesnis todėl, kad išaugo jų skaičius.
i would maintain that discharge has become even more important for the eu agencies precisely because they have increased in number.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
reikia prisiminti, kad jungtinę karalystę valdo godūs prekybos centrai, todėl drįsčiau teigti, kad jungtinkaralystsusilaikė, prekybos centrų verčiama sukurti prielaidas pigiam maistui.
you have to remember that the united kingdom is governed by the greed of the supermarkets and i would suggest to you that the reason the united kingdom abstained is that it was pressurised for cheap food from the supermarkets.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество: