Vous avez cherché: iššaukėjus (Lituanien - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

Hungarian

Infos

Lithuanian

iššaukėjus

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Hongrois

Infos

Lituanien

jei kas kreiptųsi į mirusiųjų dvasių iššaukėjus bei žynius ir su jais paleistuvautų, aš atsigręšiu į juos ir išnaikinsiu iš jų tautos.

Hongrois

a mely ember pedig az ígézõkhöz és a jövendõmondókhoz fordul, hogy azok után paráználkodjék, arra is kiontom haragomat, és kiirtom azt az õ népe közül.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

nesikreipkite į mirusiųjų dvasių iššaukėjus ir nieko nesiteiraukite žynių, kad per juos nesusiteptumėte. aš esu viešpats, jūsų dievas.

Hongrois

ne menjetek ígézõkhöz, és a jövendõmondókat ne tudakozzátok, hogy magatokat azokkal megfertõztessétek. Én vagyok az Úr, a ti istenetek.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

samuelis buvo miręs, izraelitai buvo apraudoję ir palaidoję jį ramoje, jo mieste. saulius buvo išvaręs iš šalies mirusiųjų dvasių iššaukėjus ir burtininkus.

Hongrois

sámuel pedig meghalt vala, és siratá õt az egész izráel, és eltemeték õt saját városában, rámában; saul pedig a varázslókat és jövendõmondókat kiirtá a földrõl.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

moteris jam atsakė: “tu žinai, kad saulius išnaikino krašte mirusiųjų dvasių iššaukėjus ir burtininkus. kodėl statai spąstus mano gyvybei, kad mane pražudytum?”

Hongrois

monda az asszony néki: Ímé te [jól] tudod, hogy mit cselekedett saul, hogy kiirtá a földrõl a varázslókat és jövendõmondókat; miért akarod azért tõrbe ejteni az én lelkemet, hogy megöless engem?!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

tai gali iššaukti šoką (kolapsą), kuris net gali būti mirtinas.

Hongrois

ez sokkhoz (keringés - összeomláshoz) vezethet, mely halálos kimenetelű is lehet.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,321,222 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK