Vous avez cherché: pasiklausti (Lituanien - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

Maori

Infos

Lithuanian

pasiklausti

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Maori

Infos

Lituanien

mozė atsakė: “Žmonės ateina pas mane pasiklausti dievo patarimų.

Maori

a ka mea a mohi ki tona hungawai, e haere mai ana hoki te iwi ki ahau, ki te rapu tikanga i te atua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

dovydas, bijodamas viešpaties angelo kardo, negalėjo ten pasiklausti dievo.

Maori

kihai ia a rawiri i ahei te haere ki mua o taua aata ki te rapu i ta te atua; i wehi hoki ia i te hoari a te anahera a ihowa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

juozapatas klausė: “ar čia nėra viešpaties pranašo, kad jo galėtume pasiklausti?”

Maori

na ka mea a iehohapata, kahore ranei i konei tetahi atu, he poropiti na ihowa, hei rapunga atu ma tatou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

septintaisiais metais, penkto mėnesio dešimtą dieną, keli izraelio vyresnieji atėjo pasiklausti viešpaties ir atsisėdo priešais mane.

Maori

na, i te whitu o nga tau, i te rima o nga marama, i te tekau o nga ra o te marama, ka haere mai etahi o nga kaumatua o iharaira ki te rapu tikanga i a ihowa, a noho ana i toku aroaro

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

taip sako viešpats dievas: ‘izraelitai vėl galės ateiti pasiklausti manęs ir aš padauginsiu jų žmones kaip avis kaimenėje.

Maori

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; tenei ake ka uia tenei ki ahau e te whare o iharaira, kia meatia ki a ratou; ka tokomaha ratou i ahau, me e mea he kahui te tangata

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

kūdikiai kovojo tarpusavyje jos įsčiose, ir ji tarė: “jei taip yra, tai kodėl man taip?” ji nuėjo pasiklausti viešpaties.

Maori

a ka takatakahi nga tamariki i a raua i roto i a ia; a ka mea ia, ki te mea ko tenei, he aha ahau i penei ai? na haere ana ia ki a ihowa ki te ui

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

jie atvyko į betelį dievo pasiklausti, kas iš jų pirmas turi pradėti kovą su benjaminais. viešpats atsakė: “judas eis pirmas”.

Maori

katahi nga tama a iharaira ka whakatika, ka haere ki peteere, ka ui atu ki te atua, ka mea, ko wai o matou hei timata te haere ki te whawhai ki nga tama a pineamine? na ka mea a ihowa, ma hura e timata

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

“Žmogaus sūnau, paklausk izraelio vyresniųjų, ar jie atėjo pasiklausti manęs? kaip aš gyvas, jiems neatsakysiu,­sako viešpats dievas.­

Maori

e te tama a te tangata, korero ki nga kaumatua o iharaira; mea atu ki a ratou, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; i haere mai ranei koutou ki te rapu tikanga i ahau? e ora ana ahau, e kore ahau e pai kia rapua e koutou he tikanga i ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

jei izraelitas ar ateivis, gyvenantis izraelyje, kuris pasistatė stabus savo širdyje ir žiūri į tai, kas veda į nusikaltimą, ateis pas pranašą pasiklausti, tam aš pats, viešpats, atsakysiu.

Maori

na, ko te tangata o te whare o iharaira, ko te tautangata ano e noho ana i roto i a iharaira, e whakatangata ke ana ki ahau, e whakaara ana i ana whakapakoko ki tona ngakau, e whakatakoto ana i te tutukitanga waewae, i tona he, ki mua i tona mata, a e haere mai ana ki te poropiti ki te rapu i taku tikanga i a ia; maku ake ano, ma ihowa, e whakahoki kupu ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

agripa tarė festui: “aš ir pats norėčiau pasiklausyti to žmogaus”. anas atsakė: “galėsi rytoj pasiklausyti”.

Maori

ka mea a akaripa ki a petuha, e hiahia ana ano ahau kia rongo i taua tangata. ka mea ia, ko apopo koe rongo ai ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,758,665 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK