Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
huma ġeneralment ikkunsidrati bħala batterjostatiċi.
Τα µακρολίδια γενικώς θεωρούνται βακτηριοστατικά.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il- fjala ma fihiex preservattivi batterjostatiċi.
Το φιαλίδιο δεν περιέχει βακτηριοστατικό συντηρητικό.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il- makrolidi ġeneralment huma kkunsidrati bħala batterjostatiċi u mikoplażmatiċi.
Τα µακρολίδια γενικώς θεωρούνται βακτηριοστατικά και µυκοπλασµατικοστατικά.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
għandha tintuża teknika asettika bl- iżjed mod strett peress illi f’ caelyx m’ hemmx sustanzi preżervattivi jew batterjostatiċi.
Θα πρέπει να εφαρμόζεται αυστηρώς άσηπτη τεχνική αφού δεν υπάρχουν συντηρητικά ή βακτηριοστατικοί παράγοντες μέσα στο caelyx.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
minħabba li l- prodott mediċinali ma jinkludix xi preservattiv għal kontra l- mikrobi jew aġenti batterjostatiċi, għandha tiġi osservata teknika aseptika.
Καθώς το φαρμακευτικό προϊόν δεν περιέχει κανένα αντιμικροβιακό συντηρητικό ή βακτηριοστατικούς παράγοντες, πρέπει να εφαρμόζονται άσηπτες συνθήκες.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- fażi mobbli: soluzzjoni ta ’ sodium chloride 9 mg/ ml (0. 9%) li ma fijiex batterjostatiċi.
- Κινητή φάση: διάλυμα χλωριούχου νατρίου 9 mg/ ml (0, 9%), χωρίς βακτηριοστατικά
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
3. b’mod partikolari, kull trattament ta'disinfettar b’kull mezz u, bla ħsara għal paragrafu 2, iż-żieda ta'elementi batterjostatiċi jew kull trattament ieħor li x’aktarx ibiddel l-għadd ta'kolonja vijabbli ta'l-ilma minerali naturali għandu jkun ipprojbit.4. il-paragrafu 1 m’għandux jikkostitwixxi impediment għall-utilizzazzjoni ta'l-ilmijiet minerali naturali u ilmijiet tan-nixxiegħa fil-fabbrikazzjoni tas-soft drinks."
3. Ιδιαίτερα, κάθε επεξεργασία απολυμάνσεως με οποιονδήποτε τρόπο και αν γίνεται και υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 2, η προσθήκη βακτηριοστατικών στοιχείων ή κάθε άλλη επεξεργασία φύσεως δυναμένης να τροποποιήσει το μικροβιακό φορτίο του φυσικού μεταλλικού νερού, απαγορεύεται.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent