Vous avez cherché: ka hinga te totara (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

ka hinga te totara

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ka hinga ou tangata i te hoari, ou marohirohi i te whawhaitanga

Anglais

thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka hinga nga tupapaku ki te whenua o nga karari, he mea wero ki ona ara

Anglais

thus the slain shall fall in the land of the chaldeans, and they that are thrust through in her streets.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka hinga te karere kino ki te kino; ko te karere pono ia, ano he rongoa

Anglais

a wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kei roto tatou i tenei ka ara ngatahi ka hinga ngatahi

Anglais

we are in this together we rise together we fall together

Dernière mise à jour : 2020-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka hinga ano te parekura i roto i a koutou; a ka mohio koutou ko ihowa ahau

Anglais

and the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that i am the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko koutou ia, ka hinga o koutou tinana ki tenei koraha

Anglais

but as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka whaia e koutou o koutou hoariri, a ka hinga ratou i te hoari ki to koutou aroaro

Anglais

and ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te kahore he mohio hei arahi, ka hinga te iwi: he ora ia kei nga kaiwhakatakoto whakaaro tokomaha

Anglais

where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka tuaina ano e ia nga rakau poruru o te ngahere ki te rino, ka hinga ano hoki a repanona i te mea nui

Anglais

and he shall cut down the thickets of the forest with iron, and lebanon shall fall by a mighty one.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

nana, ka hinga te pakitara, kahore ranei he ki ki a koutou, kei hea te paninga i pania ra e koutou

Anglais

lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, where is the daubing wherewith ye have daubed it?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka hinga a moapa i taua ra i te ringa o iharaira. a e waru tekau nga tau i okioki ai te whenua i te pakanga

Anglais

so moab was subdued that day under the hand of israel. and the land had rest fourscore years.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he koi au pere; ka hinga nga iwi ki raro i a koe; kei roto ratou i te ngakau o nga hoariri o te kingi

Anglais

thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka hinga koe i te awatea, me te poropiti, ka hinga ngatahi korua i te po; ka whakangaromia ano hoki e ahau tou whaea

Anglais

therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and i will destroy thy mother.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka hinga ratou, ka awhinatia mai ratou, he iti ia te awhina: he tokomaha ia e piri ki a ratou, he mea whakapati

Anglais

now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka hinga ratou ki waenga i te hunga i patua ki te hoari: kua tukua atu ia ki te hoari: toia atu me ona mano tini katoa

Anglais

they shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

mo reira ka hinga ana taitama ki ona huarahi, a ka whakamotitia ana tangata whawhai katoa i taua ra, e ai ta ihowa

Anglais

therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, no ka tomo atu a pita, ka tutaki a koroniria ki a ia, ka hinga ki ona waewae, ka koropiko ki a ia

Anglais

and as peter was coming in, cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka piko noa iho ratou ki raro i nga herehere, ka hinga ki raro i te iwi i patua. ahakoa ko tenei katoa, e kore tona riri e tahuri ke, engari maro tonu tona ringa

Anglais

without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. for all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te puta mai ia te mea e kaha atu ana i a ia, a ka hinga tera, na ka tangohia ana patu i whakamanawa ai ia, ka tuwhatuwhaia ona taonga

Anglais

but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, ki tonu te raorao i hirimi i te poka uku; na ka whati nga kingi o horoma raua ko komora, a ka hinga ki reira; a rere ana nga morehu ki te maunga

Anglais

and the vale of siddim was full of slimepits; and the kings of sodom and gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,094,323 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK