Vous avez cherché: kei hea te whakamana o nga uri rangatira? (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

kei hea te whakamana o nga uri rangatira?

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

kei hea te kāinga o hine?

Anglais

te whanau tiakiwa live at stewart island

Dernière mise à jour : 2021-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te kainga o nga tama a marama

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te roto o wakatipu

Anglais

come to the beehive

Dernière mise à jour : 2021-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te pene?

Anglais

being home is weird

Dernière mise à jour : 2021-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te ____?

Anglais

where is the ____?

Dernière mise à jour : 2022-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te kuri

Anglais

swimming in the ocean

Dernière mise à jour : 2021-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te wahi mo nga noho marae

Anglais

kei hea tera wahi

Dernière mise à jour : 2021-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te kohatu

Anglais

where

Dernière mise à jour : 2021-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te rākau tānemahuta?

Anglais

where is the tanemahuta tree?

Dernière mise à jour : 2022-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te tiriti tāhekeheke rawa atu o te ao

Anglais

where the world's most slippery street

Dernière mise à jour : 2021-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te whare miere

Anglais

the beehive is in wellington.

Dernière mise à jour : 2021-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e ki ana hoki koutou, kei hea te whare o te rangatira? kei hea hoki te teneti i noho ai te hunga kino

Anglais

for ye say, where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e kitea ia ki hea te whakaaro nui? kei hea hoki te wahi o te mohio

Anglais

but where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te ara ki te nohoanga o te marama? te pouri hoki, kei hea tona wahi

Anglais

where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka whakaaroaroa te wehi e tou ngakau: kei hea te kaitatau, kei hea te kaipauna takoha? kei hea te kaitatau o nga pourewa

Anglais

thine heart shall meditate terror. where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka ki atu te kingi ki a ahapenata rangatira o ana unaka, kia tikina etahi o nga tama a iharaira, ara o nga uri o te kingi o nga rangatira hoki

Anglais

and the king spake unto ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of israel, and of the king's seed, and of the princes;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e mea ana, kei hea te korero o tona haerenga mai? mau tonu hoki nga mea katoa no te moenga ra ano o nga matua, pera tonu me to te orokohanganga

Anglais

and saying, where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei hea te nohoanga o nga raiona? te wahi kai a nga kuao raiona? te wahi i haereere ai te raiona, me te raiona katua, me te kuao raiona, te ai he kaiwhakawehi

Anglais

where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i te tuatahi o nga tau o tariuha tama a ahahueruha, no nga uri o nga meri, i kingi nei ia ki te kingitanga o nga karari

Anglais

in the first year of darius the son of ahasuerus, of the seed of the medes, which was made king over the realm of the chaldeans;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

mehemea hoki he kanohi te tinana katoa, kei hea te wahi hei whakarongo? mehemea he whakarongo ta te katoa, kei hea te wahi hei hongi

Anglais

if the whole body were an eye, where were the hearing? if the whole were hearing, where were the smelling?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,711,946 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK