Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no hea ia
where are you
Dernière mise à jour : 2020-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no hea koe?
i'm fine
Dernière mise à jour : 2021-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no hea a kiri
where are you from
Dernière mise à jour : 2020-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no hea ana koe?
where are you from
Dernière mise à jour : 2020-07-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no hea to matua
where are their parents
Dernière mise à jour : 2020-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no hea kore, e hoa
out of nowhere, my friend
Dernière mise à jour : 2022-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no hea koutou e noho
where are you from?
Dernière mise à jour : 2023-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ae! kei hea ahau inaianei.
where it's now
Dernière mise à jour : 2023-08-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no hea keo i te kainga
your place is yours
Dernière mise à jour : 2023-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no hea koe i poop whakamutunga ai
when did you poop last
Dernière mise à jour : 2023-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahakoa no hea mai koe ka whawhai tonu matou mou
no matter where you come from, we will always fight for you
Dernière mise à jour : 2020-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tena koe wahine ataahua. me pehea ki te ata? no hea?
congratulations beautiful woman you
Dernière mise à jour : 2021-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kia marama ai taku whanau ko te maarama ki hea ahau. ko koutou ia ka mohio ki ahau
to understand my whanau is to understand where i come from. then you will know about me
Dernière mise à jour : 2020-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no tawhiti no tata no te whenua o te atua tatou ahakoa no hea mai koe ka whawhai tonu matou mou
we are not far away from the land of our god
Dernière mise à jour : 2018-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ko te meatanga a ana akonga ki a ia, no hea a tatou taro i te koraha, e makona ai tenei ope nui
and his disciples say unto him, whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no hea aku kikokiko hei hoatutanga maku ki tenei iwi katoa? e tangi mai ana hoki ratou ki ahau, e mea mai ana, homai he kikokiko ki matou hei kai ma matou
whence should i have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, give us flesh, that we may eat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka mea te wahine ki a ia, e kara, kahore au mea hei utu wai, he hohonu ano te puna: no hea tena wai ora au
the woman saith unto him, sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
Dernière mise à jour : 2023-09-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ehara taku e korero nei i te mea mo te rawakore: kua ako hoki ahau, ahakoa kei hea ahau e noho ana, kia tatu toku ngakau i reira
not that i speak in respect of want: for i have learned, in whatsoever state i am, therewith to be content.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka mea a haora, neke mai, e nga rangatira katoa o te iwi: kia mohio ai, kia kite ai koutou no hea tenei hara i tenei ra
and saul said, draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
me tango koia e ahau taku taro, toku wai, me aku mea hoki i patua nei e ahau ma aku kaikutikuti, me hoatu ma nga tangata kahore nei i mohiotia e ahau no hea ranei ratou
shall i then take my bread, and my water, and my flesh that i have killed for my shearers, and give it unto men, whom i know not whence they be?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: