Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
raorao
callender
Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka takahia ano e nga pirihitini te raorao
and the philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka noho tatou ki te raorao i te ritenga atu o petepeoro
so we abode in the valley over against beth-peor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i huihui katoa enei ki te raorao i hirimi, ara ki te moana tote
all these were joined together in the vale of siddim, which is the salt sea.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
me kiriataima, me hipima, me terete hahara i te maunga o taua raorao
and kirjathaim, and sibmah, and zareth-shahar in the mount of the valley,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na, tera nga pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o repaima
and the philistines came and spread themselves in the valley of rephaim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka haere ake ano nga pirihitini, a tohatoha ana i a ratou ki te raorao o repaima
and the philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of rephaim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka mea ia, ko te kupu tenei a ihowa, meinga tenei raorao kia kapi i te waikeri
and he said, thus saith the lord, make this valley full of ditches.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na i patua hoki e apihai tama a teruia etahi o nga eromi ki te raorao tote, kotahi tekau ma waru mano
moreover abishai the son of zeruiah slew of the edomites in the valley of salt eighteen thousand.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mo nga oriwa, me nga hikamora i nga raorao, ko paarahanana kereri; mo nga toa hinu ko ioaha
and over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was baal-hanan the gederite: and over the cellars of oil was joash:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka haere ratou ra te raorao o paka, ka meinga e ratou hei puna: ngaro iho ano hoki nga poka i te ua
who passing through the valley of baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he tini, he tini whaioio kei te raorao whakaoti tikanga! kua tata nei hoki te ra o ihowa i te raorao whakaoti tikanga
multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the lord is near in the valley of decision.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na meinga ana te hiriwa e te kingi ki hiruharama kia rite ki te kohatu; i meinga ano e ia nga hita kia rite ki te hokamora i te raorao te tini
and the king made silver to be in jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the vale, for abundance.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
engari he whenua pukepuke, he whenua raorao te whenua e haere atu nei koutou ki reira ki te tango, e inu ana hoki i te ua o te rangi hei wai
but the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i huihui ano a haora ratou ko nga tangata o iharaira, i noho ki te raorao o eraha; a ka whakatakoto i a ratou ngohi mo te whawhai ki nga pirihitini
and saul and the men of israel were gathered together, and pitched by the valley of elah, and set the battle in array against the philistines.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka whakapuaretia e ahau he awa ki nga wahi tiketike, he puna wai i waenganui i nga raorao; ka meinga e ahau te koraha hei harotoroto wai, te whenua maroke hei puputanga wai
i will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: i will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i haere ano ahau i te po i te kuwaha o te raorao, ki te ritenga o te puna tarakona, ki te kuwaha paru ano hoki, a tirotirohia iho e ahau nga taiepa o hiruharama kua pakaru nei me ona keti kua pau nei i te ahi
and i went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the dung port, and viewed the walls of jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka whakahaereerea ahau e ia ki te taha o aua wheua a taka noa, taka noa; na, he tini ke i runga i te mata o te raorao; nana, he maroke rawa aua mea
and caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te hunga tenei i whiti nei i horano i te marama tuatahi, i te mea kua ngawha ki runga i ona pareparenga katoa; a whati ana i a ratou te hunga katoa o nga raorao whaka te rawhiti, a whaka te hauauru
these are they that went over jordan in the first month, when it had overflown all his banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka whakatika nga tangata o iharaira ratou ko hura, hamama ana, na whaia ana e ratou nga pirihitini a tae noa koe ki te raorao, ki nga kuwaha o ekerono. na hinga ana nga mea i patua o nga pirihitini i te ara ki haaraimi a tae noa ki kata, ki e kerono
and the men of israel and of judah arose, and shouted, and pursued the philistines, until thou come to the valley, and to the gates of ekron. and the wounded of the philistines fell down by the way to shaaraim, even unto gath, and unto ekron.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: