Vous avez cherché: whiti whiti ana e whiti te marama i te po (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

whiti whiti ana e whiti te marama i te po

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

whiti te marama i te po

Anglais

the moon shines at night

Dernière mise à jour : 2023-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

te marama i te po nei

Anglais

the moon tonight

Dernière mise à jour : 2021-04-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whiti te marama i te po tiaho iho mahi koe hei karu mo te maya o te po

Anglais

the moon shines at night

Dernière mise à jour : 2021-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po

Anglais

the sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te mea i kite ahau i te ra e whiti ana, i te marama ranei e haere ana i tona tiahotanga

Anglais

if i beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Anglais

the moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka kite te atua i te marama, he pai: a ka wehea e te atua te marama i te pouri

Anglais

and god saw the light, that it was good: and god divided the light from the darkness.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei runga hoki te hua o te marama i te pai katoa, i te tika, i te pono

Anglais

(for the fruit of the spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i roto i te pouri te marama e whiti ana; heoi kihai i mau i te pouri

Anglais

and the light scuba diving in darkness; and the darkness comprehended it not.

Dernière mise à jour : 2013-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he tama koutou katoa no te marama, he tama no te ra: ehara tatou i te po, ehara i te pouri

Anglais

ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i taua wahi hoki etahi hepara e noho koraha ana, e tiaki ana i ta ratou kahui i te po

Anglais

and there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tu ana te ra me te marama i to raua kainga, haere ana ratou i te marama o au pere, i te wherikotanga o tau tao kanapa

Anglais

the sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, and at the shining of thy glittering spear.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na reira kia ata titiro mehemea ehara i te pouri te marama i roto i a koe

Anglais

take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he mea arahi ratou e ia i te awatea ki te kapua: i te roa hoki o te po ki te marama o te ahi

Anglais

in the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e hurahia mai ana e ia nga mea hohonu i roto i te pouri, whakaputaina mai ana e ia te atarangi o te mate ki te marama

Anglais

he discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

erangi kotahi tonu taua ra, he mea e mohiotia ana e ihowa, ehara i te ra, ehara i te po; na i nga wa o te ahiahi ka marama

Anglais

but it shall be one day which shall be known to the lord, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakatangihia te tetere i te kowhititanga marama, i te kinga o te marama, i to tatou ra hakari

Anglais

blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i te poutumarotanga, e te kingi, ka kitea e ahau i te ara he marama i te rangi e tiaho ana ki ahau, ki oku hoa haere ano, tera atu i te marama o te ra

Anglais

at midday, o king, i saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i te wha o nga marama, i te iwa o nga ra o te marama, ka tino nui te matekai o te pa, na kahore he taro ma nga tangata o te whenua

Anglais

and in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i tuaruatia ano te puta mai o te kupu a ihowa ki a hakai i te rua tekau ma wha o nga ra o te marama; i mea ia

Anglais

and again the word of the lord came unto haggai in the four and twentieth day of the month, saying,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,784,408,286 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK