Vous avez cherché: whakatika (Maori - Estonien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Estonien

Infos

Maori

whakatika

Estonien

muuda

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na whakatika ana ia, haere ana ki tona whare

Estonien

ja see tõusis üles ja läks koju.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka whakatika etahi, ka whakapae teka ki a ia, ka mea

Estonien

seal t

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka whakatika a ihu ratou ko ana akonga, a aru ana i a ia

Estonien

ja jeesus tõusis ja läks ta järel, samuti ta jüngrid.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka mea a ihu ki a ia, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere

Estonien

jeesus ütles temale: „tõuse üles, võta oma voodi ja kõnni!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka whakarerea e ia tona kakahu, a whakatika ana, haere ana ki a ihu

Estonien

ent tema viskas kuue seljast, t

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no ka rongo ia, hohoro tonu te whakatika, a haere ana ki a ia

Estonien

kui õde seda kuulis, tõusis ta sedamaid ja läks tema juure.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka mea ia ki a ia, whakatika, haere: na tou whakapono koe i ora ai

Estonien

ja ta ütles temale: „t

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko taku kupu tenei ki a koe, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere ki tou whare

Estonien

ma ütlen sulle: t

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka whakatika te kingi, me te kawana, me pereniki, me te hunga i noho tahi ratou

Estonien

siis tõusid üles kuningas ja maavalitseja ja berniike ning need, kes nendega istusid,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na hoki mai ana tona wairua, a whakatika tonu ake ia: na ka whakahautia e ia kia hoatu he kai mana

Estonien

ja tema vaim tuli tagasi, ja ta t

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

katahi ia ka mea ki a ratou, ka whakatika tetahi iwi ki tetahi iwi, tetahi rangatiratanga ki tetahi rangatiratanga

Estonien

siis ta ütles neile: „rahvas t

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

whakatika, hapainga ake te tamaiti, puritia hoki ki tou ringa; no te mea ka meinga ia e ahau hei iwi nui

Estonien

tõuse, tõsta poiss üles ja võta ta käekõrvale, sest ma tahan temast teha suure rahva!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia tika atu ma koutou na ki makeronia, a kia hoki mai i makeronia ki a koutou, a ma koutou e whakatika atu taku haere ki huria

Estonien

ja teie kaudu siis matkata makedooniasse ja makedooniast tulla tagasi jälle teie juurde ja teilt saada saatjaid judeasse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka hoki a aperahama ki ana taitamariki, a whakatika ana ratou, haere tahi ana ki peerehepa; a ka noho a aperahama ki peerehepa

Estonien

siis aabraham läks tagasi oma noorte meeste juurde, ja nad tõusid ning läksid üheskoos beer-sebasse. ja aabraham jäi elama beer-sebasse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka whakatika a ihu i reira, ka haere ki te taha o te moana o kariri: a kake ana ki te maunga, noho ana i reira

Estonien

ja jeesus läks sealt ära ja tuli galilea mere ääre; ja ta läks mäele ja istus sinna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

otiia i nga akonga e tu ana i tona taha, ka whakatika ia, haere ana ki roto ki te pa: a i te aonga ake ka haere raua ko panapa ki rerepe

Estonien

aga kui jüngrid olid tema ümber tulnud, tõusis ta üles ja läks linna. ja järgmisel päeval ta läks ühes barnabasega derbesse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko te meatanga a pita ki a ia, e inia, ka ora koe i a ihu karaiti: whakatika, wharikitia tou moenga. na whakatika tonu ake ia

Estonien

ja peetrus ütles talle: „aineas! jeesus kristus teeb su terveks: tõuse üles ja sea oma ase korda!” ja sedamaid ta tõusis üles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e whakatika hoki tetahi iwi ki tetahi iwi, tetahi rangatiratanga ki tetahi rangatiratanga: a e puta nga po matekai, nga mate uruta, me nga ru, ki nga tini wahi

Estonien

sest rahvas tõuseb rahva vastu ja kuningriik kuningriigi vastu, ja nälga ja maavärisemisi on paiguti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka mea a parao ki a hohepa, korero ki ou tuakana, ko tenei ta koutou e mea ai; whakawaha a koutou kararehe, a whakatika, haere ki te whenua o kanaana

Estonien

ja vaarao ütles joosepile: „Ütle oma vendadele: tehke nõnda: koormake oma veoloomad ja minge kaananimaale,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,828,445 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK