Vous avez cherché: tepora whanaunga o te aroha no te tau mure (Maori - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Finnish

Infos

Maori

tepora whanaunga o te aroha no te tau mure

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Finnois

Infos

Maori

e kore te aroha e kino ki tona hoa; no reira ko te aroha te whakaritenga o te ture

Finnois

rakkaus ei tee lähimmäiselle mitään pahaa. sentähden on rakkaus lain täyttämys.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kua puta mai hoki te aroha noa o te atua e ora ai nga tangata katoa

Finnois

sillä jumalan armo on ilmestynyt pelastukseksi kaikille ihmisille

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia tau te aroha noa o te ariki, o ihu karaiti, ki a koutou

Finnois

herran jeesuksen armo olkoon teidän kanssanne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, i te kino ka hua, ka matoke haere te aroha o te tini tangata

Finnois

ja sentähden, että laittomuus pääsee valtaan, kylmenee useimpien rakkaus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e toru nga wa o te tau e tuku hakari ai koe ki ahau

Finnois

kolme kertaa vuodessa vietä juhlaa minun kunniakseni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki te mea no te tau tiupiri tana whakatapunga i tana mara, ka tuturu ano ki tau utu i whakarite ai

Finnois

jos hän pyhittää peltonsa riemuvuodesta alkaen, jääköön sille arvioimasi täysi hinta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kei roto hoki i toku ngakau te ra o te rapu utu; kua tae mai ano te tau o aku i hoko ai

Finnois

sillä koston päivä oli minun mielessäni ja minun lunastettujeni vuosi oli tullut.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

miharo tonu ahau ki te hohoro o to koutou nekehanga atu i te kaikaranga o koutou i runga i te aroha noa o te karaiti ki tetahi rongopai ke

Finnois

minua kummastuttaa, että te niin äkkiä käännytte hänestä, joka on kutsunut teidät kristuksen armossa, pois toisenlaiseen evankeliumiin,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

otira i te mea ka puta mai nei te tikanga ngawari me te aroha o te atua, o to tatou kaiwhakaora ki nga tangata

Finnois

mutta kun jumalan, meidän vapahtajamme, hyvyys ja ihmisrakkaus ilmestyi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he nui hoki to matou koa, marie ana hoki te ngakau i tou aroha, no te mea e ora ana nga ngakau o te hunga tapu i a koe, e toku teina

Finnois

sillä minä olen saanut paljon iloa ja lohdutusta sinun rakkaudestasi, koska pyhien sydämet ovat virvoittuneet sinun kauttasi, veljeni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia tau ki a koutou katoa te atawhai o te ariki, o ihu karaiti, me te aroha o te atua, me te whiwhinga tahitanga ki te wairua tapu. amine

Finnois

kiitos jumalalle hänen sanomattomasta lahjastaan!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a rere atu ana i reira ki anatioka, ki te wahi i tukua ai raua ki te aroha noa o te atua, mo te mahi ka oti nei i a raua

Finnois

ja sieltä he purjehtivat antiokiaan, josta he olivat lähteneet, annettuina jumalan armon haltuun sitä työtä varten, jonka he nyt olivat suorittaneet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

heoi ka whakapono nei tatou, tera tatou e ora i runga i te aroha noa o te ariki, o ihu karaiti, ka pera tahi hoki me ratou

Finnois

mutta me uskomme herran jeesuksen armon kautta pelastuvamme, samalla tapaa kuin hekin."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

nana nei i mea kia mohiotia enei mea katoa no te timatanga ra ano o te ao

Finnois

mikä on ollut tunnettua hamasta ikiajoista`.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te tangata e pupuri ana i tana kupu, kua tino rite pu i a ia te aroha o te atua: ma konei tatou ka matau ai kei roto tatou i a ia

Finnois

mutta joka pitää hänen sanansa, hänessä on jumalan rakkaus totisesti täydelliseksi tullut. siitä me tiedämme, että me hänessä olemme.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

me te tiaki ano i a koutou i runga i te aroha o te atua, me te tatari ano ki te mahi tohu a to tatou ariki, a ihu karaiti, a te ora tonu ra ano

Finnois

ja pysyttäkää niin itsenne jumalan rakkaudessa, odottaessanne meidän herramme jeesuksen kristuksen laupeutta iankaikkiseksi elämäksi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he whenua e matapoporetia ana e ihowa, e tou atua: kei reira tonu nga kanohi o ihowa, o tou atua, no te timatanga o te tau taea noatia te mutunga o te tau

Finnois

maa, josta herra, sinun jumalasi, pitää huolen ja jota herran, sinun jumalasi, silmät aina katsovat, vuoden alusta sen loppuun saakka.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he aha koia? kia hara oti tatou, no te mea ehara tatou i te ture, engari no te aroha noa? kahore rapea

Finnois

kuinka siis on? saammeko tehdä syntiä, koska emme ole lain alla, vaan armon alla? pois se!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e kore te tiketike, e kore te hohonu, e kore tetahi atu mea hanga, e kaha ki te momotu i a tatou i te aroha o te atua, i tera i roto nei i a karaiti ihu, i to tatou ariki

Finnois

ei korkeus eikä syvyys, eikä mikään muu luotu voi meitä erottaa jumalan rakkaudesta, joka on kristuksessa jeesuksessa, meidän herrassamme.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a me whakanoho e koe ki te tau puru, kia mau ai ki te potae tohunga; hei te taha ki mua o te potae

Finnois

ja sido se punasinisellä nauhalla, niin että se on kiinni käärelakissa; etupuolella käärelakkia se olkoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,142,603 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK