Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara
kymmenen sekelin painoinen kultakuppi, täynnä suitsuketta,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
kotahi koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara
kymmenen sekelin painoinen kultakuppi, täynnä suitsuketta,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
na i waho te nuinga katoa o te iwi e inoi ana i te haora whakakakara
ja kaikki kansa oli suitsuttamisen aikana ulkopuolella rukoilemassa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te hinu mo te whakamarama, nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki
öljyä seitsenhaaraista lamppua varten, hajuaineita voiteluöljyä ja hyvänhajuista suitsutusta varten,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me te mea kakara, me te hinu mo te whakamarama, mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka
ja hajuaineita ja öljyä seitsenhaaraista lamppua varten sekä voiteluöljyksi ja hyvänhajuiseksi suitsutukseksi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a tahuna ana e ia te whakakakara reka ki runga; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
ja poltti siinä hyvänhajuista suitsuketta, niinkuin herra oli moosesta käskenyt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pera tonu tana i mea ai mo ana wahine ke katoa, i tahu whakakakara nei, i patu whakahere hoki ki o ratou atua
näin hän teki kaikkien muukalaisten vaimojen mieliksi, jotka suitsuttivat ja uhrasivat jumalilleen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui
ja hän uhrasi ja suitsutti uhrikukkuloilla ja kummuilla ja jokaisen viheriän puun alla.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me whakatu ano e koe te aata koura mo te whakakakara ki mua o te aaka o te whakaaturanga, ka whakairi ai i te pa o te whatitoka ki te tapenakara
ja sijoita kultainen suitsutusalttari lain arkin eteen ja ripusta uudin majan oveen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te iwi he whakapataritari tonu nei ta ratou ki ahau ki toku aroaro, he patu whakahere i roto i nga kari, he tahu whakakakara ki runga ki nga aata pereki
kansaa kohden, joka vihoittaa minua alinomaa, vasten kasvojani, uhraa puutarhoissa ja suitsuttaa tiilikivialttareilla.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei whakaekea he whakakakara ke ki runga, he tahunga tinana ranei, he whakahere totokore ranei; kaua ano e ringihia he ringihanga ki runga
Älkää uhratko sen päällä vierasta suitsutusta älkääkä polttouhria tai ruokauhria; älkää myöskään vuodattako juomauhria sen päällä.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e karanga ana ratou i a ratou, e haere ke atu ana i a ratou: i patu whakahere ratou ki nga paarimi, i tahu whakakakara ano ki nga whakapakoko
aina kun kutsujat heitä kutsuivat, he menivät pois heidän kasvojensa edestä, uhrasivat baaleille ja polttivat uhreja epäjumalille.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a me tahu e arona he whakakakara reka ki runga, i tenei ata, i tenei ata: me tahu e ia te whakakakara ki runga, ina whakapaia e ia nga rama
ja aaron polttakoon sen päällä hyvänhajuista suitsutusta; joka aamu, kun hän laittaa lamput kuntoon, hän polttakoon sitä.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hei aha te whakakakara i tae mai ai ki ahau i hepa, te kakaho kakara i te whenua tawhiti? e kore a koutou tahunga tinana e arongia, e kore ano a koutou patunga tapu e reka ki ahau
mitä on minulle suitsutus, joka tulee sabasta, ja paras kalmoruoko kaukaisesta maasta? teidän polttouhrinne eivät ole minulle otolliset, eivätkä teidän teurasuhrinne minulle kelpaa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otira ko wai e ahei te hanga whare mona? kahore nei hoki e nui te rangi me te rangi o nga rangi hei nohoanga mona. ko wai koai ahau hei hanga whare mona, heoi nei hei tahu whakakakara ki tona aroaro
kuka kykenisi rakentamaan hänelle huoneen? taivaisiin ja taivasten taivaisiin hän ei mahdu. mikä siis olen minä rakentamaan hänelle temppeliä muuta varten kuin uhratakseni hänen edessänsä?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e tahae ranei koutou, e patu tangata, e puremu? e oati teka ranei? e tahu whakakakara ranei ki a paara, e whai ranei i nga atua ke kihai i matauria e koutou
miten on? te varastatte, tapatte, rikotte avion, vannotte väärin, poltatte uhreja baalille ja seuraatte vieraita jumalia, joita te ette tunne.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga tatau ano o te whakamahau, i tutakina e ratou; tineia iho nga rama, kihai hoki he whakakakara i tahuna e ratou; a kahore he tahunga tinana i whakaekea i te wahi tapu ki te atua o iharaira
he myöskin sulkivat eteisen ovet, sammuttivat lamput, eivät polttaneet suitsuketta eivätkä uhranneet polttouhreja pyhäkössä israelin jumalalle.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na tikina ana e arona, peratia ana me ta mohi i ki ai, a rere ana ia ki waenganui o te whakaminenga; na kua timata tena te whiu i roto i te iwi: na ka maka iho e ia he whakakakara, a ka whakamarie mo te iwi
ja aaron teki, niinkuin mooses oli käskenyt, ja riensi seurakunnan keskelle, ja katso, vitsaus oli jo alkanut kansan keskuudessa. silloin hän suitsutti ja toimitti kansalle sovituksen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :