Vous avez cherché: tapu (Maori - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Français

Infos

Maori

tapu

Français

terre sacrée

Dernière mise à jour : 2023-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

tapu, taku inoi e

Français

holy, my prayer

Dernière mise à jour : 2021-04-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko hura tona wahi tapu, ko iharaira tona rangatiratanga

Français

juda devint son sanctuaire, israël fut son domaine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

oha atu tetahi ki tetahi, hei te kihi tapu ano

Français

saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

otira ko te whare tapu o tona tinana tana i korero ai

Français

mais il parlait du temple de son corps.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua tuhituhia na hoki, kia tapu koutou; he tapu hoki ahau

Français

vous serez saints, car je suis saint.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

totoro ake o koutou ringa ki te wahi tapu, whakapaingia hoki a ihowa

Français

Élevez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez l`Éternel!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko nga riwaiti katoa i te pa tapu, e rua rau e waru tekau ma wha

Français

total des lévites dans la ville sainte: deux cent quatre-vingt-quatre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he himene, he waiata ma nga tama a koraha. kei nga maunga tapu tona turanga

Français

des fils de koré. psaume. cantique. elle est fondée sur les montagnes saintes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka tutaki ahau ki reira ki nga tama a iharaira, ka tapu ano a reira i toku kororia

Français

je me rencontrerai là avec les enfants d`israël, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei tona temepara tapu ia a ihowa. whakarongoa, e te whenua katoa, i tona aroaro

Français

l`Éternel est dans son saint temple. que toute la terre fasse silence devant lui!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o ihowa

Français

je t`offrirai un sacrifice d`actions de grâces, et j`invoquerai le nom de l`Éternel;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te timatanga o te whakaaro nui ko te wehi ki a ihowa; ko te matauranga, ko te mohio ki te mea tapu

Français

le commencement de la sagesse, c`est la crainte de l`Éternel; et la science des saints, c`est l`intelligence.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

nga kakahu minita mo nga minitatanga ki te wahi tapu, me nga kakahu tapu mo arona tohunga, me nga kakahu mo ana tama, ina minita

Français

les vêtements d`office pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakanuia a ihowa, to tatou atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a ihowa, to tatou atua

Français

exaltez l`Éternel, notre dieu, et prosternez-vous sur sa montagne sainte! car il est saint, l`Éternel, notre dieu!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i runga i te kinokore, i te matauranga, i te manawanui, i te ngakau ngawari, i te wairua tapu, i te aroha tinihangakore

Français

par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te tangata e he ana te whakahaere, kia he ano te whakahaere: ko te tangata e poke ana, kia poke ano ia: ko te tangata e tika ana, kia tika ano ia: ko te tangata e tapu ana, kia tapu ano ia

Français

que celui qui est injuste soit encore injuste, que celui qui est souillé se souille encore; et que le juste pratique encore la justice, et que celui qui est saint se sanctifie encore.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,731,101,892 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK