Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i totoro atu tou ringa matau, horomia ana ratou e te whenua
extendisti manum tuam et devoravit eos terr
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e nga kaiarahi matapo, e tatari nei i te waeroa, a horomia ake te kamera
duces caeci excolantes culicem camelum autem gluttiente
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou
quia non relinquet virgam peccatorum super sortem iustorum ut non extendant iusti ad iniquitatem manus sua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua horomia a iharaira: kua rite ratou inaianei i roto i nga tauiwi ki te oko kihai i manakohia
devoratus est israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i horomia e ia te taonga, ka ruakina mai ano e ia; ma te atua e akiri mai i roto i tona kopu
divitias quas devoravit evomet et de ventre illius extrahet eas deu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakarongo ki tenei, e te hunga i horomia ai te rawakore, i meinga ai te hunga iti o te whenua kia ngohe
audite hoc qui conteritis pauperem et deficere facitis egenos terra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e horomia ana e ia te whenua, me te ngangau me te riri; kahore ia i te whakapono ko te reo tera o te tetere
fervens et fremens sorbet terram nec reputat tubae sonare clangore
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na rere ana a iharaira katoa i nga taha katoa o ratou i to ratou aue; i mea hoki, kei horomia hoki tatou e te whenua
at vero omnis israhel qui stabat per gyrum fugit ad clamorem pereuntium dicens ne forte et nos terra degluttia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka whakahokia e ioapa; i mea ia, hore rawa, hore rawa i ahau; a kore e horomia, e kore e huna e ahau
respondensque ioab ait absit absit hoc a me non praecipito neque demolio
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a horomia ake nga puku whai kiko e whitu, nga mea whai kai, e nga puku kikokore e whitu. ko te aranga ake o parao, na, he moe
devorantes omnem priorum pulchritudinem evigilans post quiete
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heoi ka oti tenei pirau te whakakakahu ki te piraukore, me tenei hanga matemate nei te whakakakahu ki te matekore, ko reira rite ai te korero i tuhituhia, horomia ake te mate e te wikitoria
cum autem mortale hoc induerit inmortalitatem tunc fiet sermo qui scriptus est absorta est mors in victori
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na te whakapono ratou i haere ai ra te moana whero me te mea e na runga ana i te whenua maroke; a, i te whakamatauranga a nga ihipiana, ki te pera horomia ake ratou
fide transierunt mare rubrum tamquam per aridam terram quod experti aegyptii devorati sun
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no roto ahau i te hunga ata noho, pono hoki i roto i a iharaira. e whai ana koe kia whakangaromia he pa, he whaea no iharaira: he aha ka horomia ai e koe te wahi tupu a ihowa
nonne ego sum quae respondeo veritatem israhel et tu quaeris subruere civitatem et evertere matrem in israhel quare praecipitas hereditatem domin
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na kia hohoro te tono tangata ki te whakaatu ki a rawiri. mea atu, kaua e moe i tenei po ki nga kauanga i te koraha; engari kia hohoro te whiti atu, kei horomia ake te kingi me tona nuinga katoa
nunc ergo mittite cito et nuntiate david dicentes ne moremini nocte hac in campestribus deserti sed absque dilatione transgredere ne forte absorbeatur rex et omnis populus qui cum eo es
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a koi te mananatanga o te mangai o te whenua, horomia ana ratou ko koraha, i te matenga o taua hiu; i te wa i kainga ai e te ahi nga tangata e rua rau e rima tekau: na waiho ana ratou hei tohu
et aperiens terra os suum devoravit core morientibus plurimis quando conbusit ignis ducentos quinquaginta viros et factum est grande miraculu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ko te puawai memenge o tona ataahua whakakororia, kei te wahi nei ki runga o te awaawa momona, ka rite ki te hua matamua o te piki i te mea kahore ano te raumati; a, ka kite te mea i titiro atu, ka horomia e ia i te mea kei tona ringa ano
et erit flos decidens gloriae exultationis eius qui est super verticem vallis pinguium quasi temporaneum ante maturitatem autumni quod cum aspexerit videns statim ut manu tenuerit devorabit illu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :