Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ki nga pourewa tiketike katoa, ki nga taiepa kaha katoa ano hoki
i na všelikou věži vysokou, i na všelikou zed pevnou,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi
budiž pokoj v předhradí tvém, a upokojení na palácích tvých.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua pakaruhia e koe ona taiepa katoa; whakamotitia iho e koe ona pa kaha
zavrhl jsi smlouvu s služebníkem svým, povrhls korunu jeho na zem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me petenimira, me peteharana: he pa taiepa, me nga taiepa mo nga hipi
a betnemra a betaran, města hrazená, a stáje pro dobytky.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pokaia e koe te taiepa i ta ratou tirohanga, a maua atu tau kawenga ma reira
před očima jejich prokopej sobě zed, a vynes skrze ni.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nau hoki ahau i rere ai ki runga ki te ropu: na toku atua ka peke ahau i te taiepa
nebo v tobě proběhl jsem vojska, v bohu svém přeskočil jsem zed.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he ra hei hanganga mo ou taiepa! a taua ra ka matara rawa atu te tikanga i whakatakotoria
toho dne, v němž vystaveny budou hradby tvé, toho dne daleko se rozejde výpověd.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a toraha, a atarono, a heperona. i a hura enei raua ko pineamine, he pa taiepa
zaraha, aialon a hebron, kteráž byla v pokolení judově a beniaminově města hrazená.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te tangata e kore nei e pehi i tona wairua, e rite ana ki te pa kua pakaru, kahore ona taiepa
město rozbořené beze zdi jest muž, kterýž nemá moci nad duchem svým.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka waiho te tahatika o te moana hei haerenga hipi, me nga whare mo nga hepara, me nga taiepa mo nga hipi
i bude krajina pomořská místo ovčinců, jam pastýřských a stájí dobytka.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mo reira tenei ahau te tutaki nei i tou ara ki te tataramoa, te hanga nei i te taiepa e kore ai ia e kite i ona ara
a protož aj, já opletu cestu její trním, a ohradím hradbou, aby stezek svých nalezti nemohla.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katahi ka tu te anahera a ihowa ki tetahi huarahi whawharua o nga mara waina, he taiepa kei tenei taha, he taiepa hoki kei tera taha
a anděl hospodinův stál na stezce u vinice mezi dvěma zídkami.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakaritea he ara e haere mai ai te hoari ki rapa o nga tama a amona, ki a hura, ki era i hiruharama, i te pa taiepa
ukaž cestu, kudy by jíti měl meč, k rabbat-li synů ammon, čili k judstvu, na jeruzalémské pevnosti,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na tahuna ana e nga karari te whare o te kingi, me nga whare o te iwi, ki te ahi, wawahia iho e ratou nga taiepa o hiruharama
dům také královský i domy toho lidu vypálili kaldejští ohněm, a zdi jeruzalémské pobořili.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he aha koe i noho ai ki nga taiepa hipi, whakarongo ai ki nga whakatangi mo nga kahui? i nga manga wai o reupena, tera nga rapurapunga nunui o te ngakau
jak jsi mohl mlče seděti mezi dvěma ohradami, poslouchaje řvání stád? veliké hrdiny u sebe jsou v podílu rubenovu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia pehea te roa o ta koutou tatau ki te tangata, kia whakamatea ai e koutou, e koutou katoa, ka rite ki te taiepa e tungou ana, ki te wawa ka tata te hinga
vždyť předce on jest skála má, mé spasení, vysoký hrad můj, nepohnuť se škodlivě.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katahi ia ka mea ki ahau, e te tama a te tangata, tena, keria te taiepa; a, i taku keringa i te taiepa, na ko tetahi kuwaha
a řekl mi: synu člověčí, kopej medle tu stěnu. i kopal jsem stěnu, a aj, dvéře jedny.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, i te kingi o iharaira e haere ana na runga i te taiepa, ka karanga tetahi wahine ki a ia, ka mea, whakaorangia, e te ariki, e te kingi
i přihodilo se, když král izraelský šel po zdi, žena jedna zvolala k němu, řkuci: spomoz mi, pane můj králi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ta ratou oma rite tonu ki ta nga marohirohi; ko ta ratou piki i te taiepa rite tonu ki ta nga tangata whawhai; haere tonu ratou i tona ara, i tona ara, kahore o ratou ara e korara
jako rekové poběhnou, jako muži váleční vstoupí na zed, a jeden každý cestou svou půjde, aniž se uchýlí z stezek svých.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e kore e rangona i muri te mahi nanakia ki tou whenua; te whakamoti te wawahi, ki ou rohe; engari ka kiia, ou taiepa, ko te whakaoranga, ou kuwaha ko te whakamoemiti
nebude více slyšáno o bezpraví v zemi tvé, o zpuštění a zhoubě na hranicích tvých, ale hlásati budeš spasení na zdech svých, a v branách svých chválu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :