Vous avez cherché: door te bestellen gaat u akkoord met (Néerlandais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

German

Infos

Dutch

door te bestellen gaat u akkoord met

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Allemand

Infos

Néerlandais

gaat u akkoord ?

Allemand

sind sie einverstanden?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

bent u akkoord met dit voorstel ?

Allemand

(das parlament genehmigt das protokoll)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

gaat u akkoord met dit beeld, en hoe verklaart u dat?

Allemand

sind sie mit diesem bild einverstanden, und wie erklären sie es?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

gaat u akkoord met de hierboven beschreven algemene beginselen voor reguleringsantwoorden?

Allemand

schließen sie sich den oben dargelegten allgemeinen grundsätzen für maßnahmen der regulierungsbehörden an?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

d) gaat u akkoord met de hierboven beschreven algemene beginselen voor reguleringsantwoorden?

Allemand

d) schließen sie sich den oben dargelegten allgemeinen grundsätzen für maßnahmen der regulierungsbehörden an?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

b) gaat u akkoord met de voorlopige lijst van schaduwbankentiteiten en -activiteiten?

Allemand

b) sind sie mit der vorläufigen liste der unternehmen und tätigkeiten einverstanden?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

gaat u akkoord met de hierboven beschreven algemene beginselen voor het toezicht op schaduwbankieren?

Allemand

schließen sie sich den oben dargelegten allgemeinen grundsätzen für die beaufsichtigung von schattenbanken an?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

c) gaat u akkoord met de hierboven beschreven algemene beginselen voor het toezicht op schaduwbankieren?

Allemand

c) schließen sie sich den oben dargelegten allgemeinen grundsätzen für die beaufsichti­gung von schattenbanken an?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

gaat u akkoord met de suggesties betreffende identificatie en monitoring van de relevante entiteiten en hun activiteiten?

Allemand

schließen sie sich den vorschlägen zur ermittlung und Überwachung der betreffenden unternehmen und ihrer tätigkeiten an?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

b) gaat u akkoord met de suggesties betreffende identificatie en monitoring van de relevante entiteiten en hun activiteiten?

Allemand

b) schließen sie sich den vorschlägen zur ermittlung und Überwachung der betreffenden unternehmen und ihrer tätigkeiten an?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

eerste vraag: gaat u akkoord met een actieve en onbeperkte steun van het gemeenschappelijk standpunt in betrekkingen met derde landen en in internationale forums?

Allemand

erste frage: sind sie für eine tatkräftige und vorbehaltslose unterstützung der gemeinsamen haltung bei den beziehungen zu drittländern und in den internationalen gremien?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

met name om deze redenen gaat het comité akkoord met het voorstel van de commissie om de mogelijkheid open te houden, met net door te gaan als de iter-samenwerking te veel moeilijkheden oplevert.

Allemand

vor allem deswegen begrüßt der ausschuß den vorschlag der kommission, der gemeinschaft die möglichkeit zu erhalten, net allein weiterzuführen, falls sich die iter-zusammenarbeit als zu schwierig erweisen sollte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

net als voorgaande sprekers gaan wij akkoord met dit voorstel als een eenmalige maatregel, die noodzakelijk is om de hervormingen door te voeren. volgens ons is deze maatregel ook kostenneutraal.

Allemand

ebenso wie die vorredner akzeptieren wir diesen vorschlag als einmalige maßnahme, welche die reformen voranbringen soll und die wir für kostenneutral halten.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

gezien deze overwegingen gaat de commissie in begin sel akkoord met het voorstel van de commissie, maar verlangt dat deze passende maatregelen treft om de werking van de interne markt te vereenvoudigen, met name door te trachten het beroep van de lid-staten op artikel 115 van het verdrag tot een minimum te beperken.

Allemand

wenn das parlament jedoch der auffassung ist, daß die kommission diesen antrag zurückziehen soll, hofft der ausschuß für umweltfragen, daß die eg-kommission diese Änderung in die neue verordnung auf nehmen wird.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

het parlement gaat, zoals in het verslag van collega tillich wordt opgemerkt, akkoord met „stringente begrotingsdoelstellingen in verband met de noodzaak om de criteria voor de europese en monetaire unie en de eenheidsmunt in acht te nemen, door te besluiten tot verlagingen van de betalingskredieten tot onder die uit de eerste lezing van het parlement".

Allemand

bei der zweiten lesung nimmt das parlament hin, daß sich der endgültige ratsentwurf zum haushalt 1998 für die ausgaben nunmehr auf 1,14 % des bsp beläuft, wohingegen 1992 in edinburgh und bei der finanziellen vorausschau für den zeitraum 1994-1999 die beibehaltung von 1,26 % des bsp beschlossen worden war.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

4. nog steeds met betrekking tot de bepaling inzake de sociale dialoog, meer in het bijzonder artikel 21, lid 4, waarin wordt gesteld dat de door de werkgever verstrekte informatie inzake gelijke behandeling binnen de onderneming een van de manieren is om gelijke behandeling planmatig en systematisch te bevorderen, zoals bepaald in artikel 21, lid 3, onderschreef de raad het voorstel van de commissie om de formulering op een lijn te brengen met de andere leden door te bepalen dat de werkgevers ertoe worden aangemoedigd dergelijke inspanningen te ondernemen. daarentegen ging hij niet akkoord met het voorstel in het gewijzigd voorstel van de commissie om in de tweede alinea ‘dient'te gebruiken, dat een krachtigere aansporing impliceert om de daar vermelde specifieke informatie beschikbaar te stellen, en keerde hij terug naar de formulering ‘kan'uit het oorspronkelijke voorstel. wel nam hij, onder voorbehoud van een duidelijkere formulering, het door de commissie onderschreven voorstel van het europees parlement over om de informatie die wenselijk is nader te beschrijven. in haar geheel genomen is deze compromisoplossing voor de commissie aanvaardbaar.

Allemand

4. ebenfalls in bezug auf die bestimmung zum sozialen dialog, speziell in bezug auf artikel 21 absatz 4, wonach informationen des arbeitgebers über die gleichbehandlung im betrieb zu den möglichkeiten gehören, die gleichbehandlung in geplanter und systematischer weise zu fördern (gemäß artikel 21 absatz 3), billigte der rat den vorschlag der kommission, die formulierung an diejenige der übrigen absätze anzupassen, indem die arbeitgeber ersucht werden (und nicht ersucht werden sollten) , entsprechende anstrengungen zu unternehmen. dagegen lehnte der rat einen weiteren vorschlag im geänderten kommissionsvorschlag ab, der darauf abzielte, im zweiten unterabsatz den begriff „ sollten “ zu verwenden, der stärker dazu ermahnt, die genannten spezifischen informationen bereitzustellen, und kehrte zur formulierung „ können “ aus dem ursprünglichen vorschlag zurück. jedoch übernahm er vorbehaltlich einer klareren neuen formulierung den von der kommission befürworteten vorschlag des europäischen parlaments, die themen, über die informationen zur verfügung gestellt werden sollten, genauer anzugeben. insgesamt ist diese kompromisslösung für die kommission annehmbar.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,457,098 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK