Vous avez cherché: gevochten (Néerlandais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

German

Infos

Dutch

gevochten

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Allemand

Infos

Néerlandais

er wordt gevochten...

Allemand

kämpfe im gange...

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

daarom moet er worden gevochten !

Allemand

dafür müssen wir kämpfen!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

er werd twee uur lang hevig gevochten.

Allemand

es ereignete sich ein zweistündiges heftiges gefecht.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

er wordt nog steeds gevochten in het grensgebied.

Allemand

in der grenzregion halten die kämpfe an.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

waarom wordt er gevochten over de be grotingen ?

Allemand

warum streiten wir um die haushalte?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

er werd niet geduwd, gevochten, geschreeuwd of voorgedrongen.

Allemand

es gab kein geschiebe, kein gedränge, kein geschrei und keine balgerei.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik wist niet dat meneer williams in de vietnamoorlog gevochten had.

Allemand

ich wusste nicht, dass herr williams im vietnam-krieg gekämpft hatte.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

het is de hoogste tijd dat er om hun leven wordt gevochten.

Allemand

hoffentlich werden es über fünf jahre hinweg 60 millionen ecu werden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

met andere woorden, deze oorlog wordt gevochten uit heb zucht.

Allemand

dreizehn von fünfzehn mitgliedern waren damals für die französischen vorschläge.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik heb tegen de blanke overheersing en de zwarte over heersing gevochten.

Allemand

wie frau castle hat er er kannt, daß dieses parlament eine funktion hat, daß es ein gewähltes, demokratisches gremium ist, durch das der wille der menschen in europa zum ausdruck kommt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

het ep heeft indertijd hard gevochten om de middelen voor phare te verhogen.

Allemand

wie wird es im körper resorbiert?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ieder jaar opnieuw moet er hard voor gevochten worden om deze erdoor te krijgen.

Allemand

mit der vollendung des binnenmarktes können wir mit einem regelwerk für unsere kleinunternehmen auskommen, nach dem sie sich richten müssen, und dieses regelwerk muß weite verbreitung finden und sorgfältig überwacht werden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de heer rothley heeft er zeer hard voor gevochten dat de huidige versie tot stand kwam.

Allemand

wenn alle bisher nicht vom rat übernommenen Änderungsanträge noch einmal eingebracht und angenommen werden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

welnu, enrico berlinguer heeft er tot het laatst toe voor gevochten om dit te verhinderen.

Allemand

er verstand es zweifelsohne, neue perspektiven zu eröffnen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

daar is hard voor gevochten en het is belangrijk dat de raad beseft welke zijn verantwoordelijkheden terzake zijn.

Allemand

aus diesem grund werde ich bis zum ende dieses jahres einen vorschlag zur zusätzlichen finanzierung vorlegen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

in het nieuwe programma staan namelijk belangrijke innoverende elementen waar onze instelling heel lang voor gevochten heeft.

Allemand

das neue programm enthält nämlich neue überaus positive elemente, für die unsere institution schon seit langem kämpft.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

door de invoering van vergelijkende reclame zullen de consumenten beter worden geïnformeerd en daarom heb ik hiervoor gevochten.

Allemand

sie ermutigt auch die beteiligung von männern und frauen auf der entscheidungsebene in der werbeindustrie und in den medien in einem angemessenen umfang, um den einfluß der frau auf diesem gebiet zu stärken.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

dertig jaar lang heb ik als journalist gevochten voor de vrijheid van meningsuiting, maar nooit betekende deze vrijheid voor mij teugelloosheid.

Allemand

es wird ihnen um so besser gelingen, je mehr sie, wie es durch die von uns zu verabschiedende initiative vorgesehen ist, für ihre projekte mit anderen europäi-

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

daar wordt immers niet meer gevochten, en we hopen dat het staakt-het-vuren er standhoudt.

Allemand

bertens einten nationen bestimmten sicherheitszonen weiterführen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

naar verwachting zal er hevig om de middelen worden gevochten, zowel tussen de regio's alsook tussen de verschillende beleidsterreinen.

Allemand

es ist ein heftiger disput um die mittel zu erwarten, sowohl zwischen regionen als auch zwischen den verschiedenen politischen auf­gabenbereichen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,733,162,685 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK