Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
daar nu zat voor ons een heikel punt.
tigt er die wettbewerbsfähigkeit?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dat is een bijzonder belangrijk en heikel onderwerp.
das ist eine ungemein wichtige angelegenheit, doch voller probleme.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ook ruslands toetreding tot de wto is een heikel punt.
auch der beitritt russlands zur wto ist ein schwieriges thema.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de erkenning van bedrijven vormt een ander heikel punt.
eine weitere schwierige frage ist die zulassung der betriebe.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de situatie van de roma vormt een bijzonder heikel thema.
von besonderer bedeutung ist die situation der roma.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de betrouwbaarheid van het onderzoek is een heikel en erg belangrijk punt.
die frage der zuverlässigkeit der untersuchung ist ungeklärt und extrem wichtig.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de aantasting van de natuurlijke reserves is en blijft dus een heikel punt.
schäden an den grundlagen der natürlichen ressourcen waren und bleiben daher ein thema.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dit is een heikel punt, aangezien communicatievaardigheden vaak worden verward met talenkennis.
dieses problem ist bisher insofern nicht angemessen angegangen worden, als man kommunikationsfähigkeit mit sprachkenntnissen verwechselt hat.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vooral de financiering van de aanvullende veiligheidsmaatregelen was een heikel punt in de onderhandelingen.
in der 6/12-meilenzone, die im übrigen möglichst auf dauer bestehen soll, dürfen die mitgliedstaaten besondere maßnahmen zum schutz der bestände treffen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de wijze waarop bescherming wordt ingevuld, is een heikel punt in het asielbeleid.
der inhalt des zu gewährenden schutzes ist ein heikles thema in der asylpolitik.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dan de alcoholhoudende dranken, dat is een heel heikel onderwerp, zoals al benadrukt is.
das ist eine schlechte leistung, und der grund liegt in der bürokratie öffentlich-rechtlicher postdienste.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ook de vertrouwelijkheid van de door een externe dienstverlener opgeslagen en beheerde gegevens kan een heikel punt zijn.
die vertraulichkeit ist insofern problematisch, als die daten von einem externen cloud-anbieter gespeichert und vorgehalten werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.1.1 goede omzetting in nationale wetgeving is essentieel, maar blijft een heikel punt.
4.1.1 eine gute umsetzung in einzelstaatliches recht ist entscheidend, bleibt aber eine mühselige sache.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nog een heikel punt zijn de omstandigheden in de gevangenissen, die in de meeste kandidaatlanden nog veel te wensen overlaten.
multilaterale gremien und organisationen seien der schlüssel für veränderungsprozesse in der welt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desalniettemin blijft de coördinatie van deze nieuwe samenwerkingsvorm een heikel punt, vooral vanwege de verschillende bestuursniveaus die hierbij betrokken zijn.
bei dieser innovativen herangehensweise an die zusammenarbeit ist jedoch die koordinierung nicht zuletzt wegen der beteiligung verschiedener regierungs- und verwaltungsebenen eine ziemlich komplexe aufgabe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de heer malosse onderschrijft het advies dat, hoewel het een heikel thema behandelt, naar zijn mening toch zeer evenwichtig is opgebouwd.
herr malosse befürwortet die stellungnahme, die bei diesem äußerst schwierigen thema eine große ausgewogenheit wahre.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het eerste heeft betrekking op de bijvangsten, een nogal heikel punt met de milieubeschermers enerzijds en de plaatselijke, visconsumerende bevolking anderzijds.
es gibt zwei fälle: einmal geht es um beifänge, die ein ziemlich wunder punkt bei den umweltschützern und der lokalen fischverbrauchenden gemeinschaft sind.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dat is een heikel punt, met name gezien het feit dat bepaalde mariene activiteiten – zoals de scheepvaart – plaatsvinden in een wereldwijd kader.
dies ist insbesondere angesichts des globalen charakters bestimmter tätigkeiten wie der schifffahrt problematisch.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
het comité wil hier nog eens wijzen op de heikele vraagstukken waarover het zich reeds herhaaldelijk heeft uitgesproken:
an dieser stelle will der europäische wirtschafts- und sozialausschuss auf die dringlichen fragen verweisen, zu denen er sich bereits in seinen früheren stellungnahmen geäußert hat:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :