Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mogelijke maatregel
maßnahme
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we behoeven dan ook de strengst mogelijke veiligheidsnormen.
dabei ist völlig klar, daß wir eine handlungsfähige ge meinschaft brauchen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarom hebben wij de strengst mogelijke veiligheidsmaatregelen nodig.
wir bemühen uns um fortschritte innerhalb der internationalen institutionen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voorts dienen in het luchtvervoer de strengst mogelijke veiligheidseisen te worden gehandhaafd.
der präsident. nach der tagesordnung folgt die aussprache über den bericht (dok.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mogelijke maatregelen
maßnahmen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarna werden de mogelijke maatregelen gescreend.
es erfolgte eine vorabprüfung möglicher maßnahmen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mogelijke maatregelen zijn:
beispiele möglicher maßnahmen sind:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dat zijn mogelijke maatregelen.
das sind zum beispiel maßnahmen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mogelijke maatregelen na de test
mögliche maßnahmen nach dem test:
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ieder van ons wil dat elk schip aan de strengst mogelijke normen voldoet, onder welke vlag het verder ook vaart.
wir alle wollen, daß alle schiffe, ganz gleich, unter welcher flagge sie fahren, den höchstmöglichen anforderungen genügen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
andere mogelijke maatregelen zijn:
folgende weitere maßnahmen sind zu erwägen:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mogelijke maatregelen zijn onder meer:
solche mechanismen sind z.b.:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bij de verzending moeten de strengst mogelijke veiligheidsmaatregelen worden genomen, om te voorkomen dat de verzonden monsters in verkeerde handen vallen.
für den transport der sendungen ist ein höchstmaß an sicherheit zu garantieren, um einen missbrauch der übermittelten proben ausschließen zu können.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
conclusies en mogelijke maatregelen van de commissie
feststellungen und mögliche maßnahmen der europäischen kommission
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de situatie is niet veranderd en ik zie niet in welk pressiemiddel wij nog kunnen gebruiken tegen een land waartegen wij al de strengst mogelijke sancties hebben genomen.
die lage ist unverändert, und ich sehe nicht, welche druckmittel wir gegen ein land noch anwenden können, das bereits unter den weitestgehenden sanktionen steht, die uns überhaupt zur verfügung stehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
als mogelijke maatregelen kan gedacht worden aan:
als mögliche maßnahmen kommen in betracht:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mogelijke maatregelen tegen macro-economische onevenwichtigheden
potenzial der maßnahmen zur behebung makroökonomischer ungleichgewichte
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bijzonderheden over mogelijke maatregelen ter verbetering van de luchtkwaliteit.
einzelheiten über mögliche maßnahmen zur verbesserung der luftqualität.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
een reeks mogelijke maatregelen kan als volgt worden samengevat :
im folgenden seien einige solcher maßnahmen kursorisch genannt:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik denk dat het daarom bijzonder belangrijk is dat althans bepaalde delen van de gemeenschap de strengst mogelijke normen hanteren. een versoepeling van deze normen zou derhalve geen enkel belang in de europese gemeenschap dienen.
das wollte ich vorausschicken, und deshalb möche ich dem berichterstatter und auch dem landwirtschaftsausschuß sowie dem europäischen rechnungshof sehr herzlich danken, daß sie sich trotz dieser schwierigkeiten einer sehr intensiven arbeit unterzogen haben, und ich glaube, daß das, was der berichterstatter vorgelegt hat, ein ausgewogenes urteil ist.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :