Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zij is daarnaast ook diepgeworteld in europa.
elle est aussi née européenne.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tradities en culturele gewoonten zijn vaak diepgeworteld.
les mentalités traditionnelles et culturelles sont souvent enracinées en profondeur.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.6 het nationale denken op veiligheidsgebied is diepgeworteld.
5.6 la logique nationale en matière de sécurité est profondément ancrée.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we moeten niet vergeten dat zwartwerk een diepgeworteld fenomeen is.
n' oublions pas que le travail au noir est un phénomène bien ancré.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sommige oorzaken zijn diepgeworteld, maar moeten niettemin worden aangepakt.
certaines sont solidement ancrées, mais elles doivent être abordées.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar ook de verschillen tussen de partijen waren nog nooit zo diepgeworteld.
il faut établir un véritable dialogue entre le monde scientifique et la société civile ainsi que ses représentants politiques.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als je op een kostschool zat, weet je hoe diepgeworteld homoseksualiteit is in nigeria.
si tu es allé dans un pensionnat, tu sais forcément à quel point ces trucs gays sont présents au nigéria.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homoseksualiteit is diepgeworteld in nigeria, zo beschreef pizzle houdini (@thisisphd):
pour pizzle houdini (@thisisphd) l'homosexualité est pourtant profondément ancrée au nigéria :
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de economische belangen van de europese unie in hongkong zijn zeer veelomvattend en tegelijk ook diepgeworteld.
il ne peut pas y avoir de liberté économique sans liberté politique.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aan dit verschijnsel, dat een diepgeworteld probleem is, ligt een groot aantal heterogene factoren ten grondslag.
plusieurs facteurs expliquent ce phénomène et son profond enracinement.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fernández ordóñez diepgeworteld systeem van democratische instellingen komt onevenwichtigheid in de betrekkingen noch de politieke kracht, noch de doeltreffendheid van het systeem ten goede.
fernández ordóñez ter des conflits que nous ne souhaitons pas dans ce domaine.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noch is er duidelijkheid over de diepgewortelde presentie van syrië in libanon.
pas plus qu'il n'existe une certitude quelconque quant à la présence fortement enracinée de la syrie dans ce même pays.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :