Vous avez cherché: vervrouwelijking (Néerlandais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

French

Infos

Dutch

vervrouwelijking

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Français

Infos

Néerlandais

dit hangt ook nauw samen met de vervrouwelijking van armoede.

Français

c’ est aussi étroitement lié à la féminisation de la pauvreté.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

1.4 het probleem van de vervrouwelijking van de armoede in een mondiale context.

Français

1.4 la problématique de la féminisation de la pauvreté dans un contexte mondial

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

vervrouwelijking van aids is de zoveelste vorm, de ultieme vorm van geweld tegen vrouwen.

Français

la féminisation du sida est une forme de plus, la forme ultime, de violence contre les femmes.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

de vervrouwelijking van armoede is niet een probleem waarmee alleen de nieuwe lidstaten geconfronteerd worden.

Français

la féminisation de la pauvreté n’ est pas un problème qui se limite aux nouveaux États membres.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

de nationale overheden moeten maatregelen toezeggen tegen de "vervrouwelijking van de armoede".

Français

les pouvoirs publics doivent s'engager à lutter contre la pauvreté des femmes âgées;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

circulaire van 11 maart 1986 inzake de vervrouwelijking van de namen van beroepen, functies, rangen of titels.

Français

circulaire du 11 mars 1986 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. paris.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

onderwerp: kerstcadeau aan de'académie française betreffende de vervrouwelijking van de taal. van de: groupe

Français

sujet : cadeau de noël à l'académie française sur la féminisation de la langue.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

deze vormen van onregelmatige ar beid gaan tegelijk met de daling van de werkloosheid in de landbouw en de vergrijzing en de vervrouwelijking van de landarbeid achteruit.

Français

l'industrie l'industrie manufacturière, manufacturière, il y a il y a d'oeuvre d'oeuvre temporaire temporaire non non qualifiée qualifiée quelques quelques exemples exemples de de larges larges et et per¬ per¬ et et peu peu onéreuse onéreuse pendant pendant les les courtes courtes

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

het is dan ook zonder meer gerechtvaardigd om van een vervrouwelijking van de armoede te spreken, maar in het onderhavige verslag wordt dit helaas over het hoofd gezien.

Français

la distance qui sépare l'union de l'union sociale est plus grande que jamais. qui sont les victimes de l'exclusion, après tout?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

er duiken ook an dere soorten ziekten op en in de dierenwereld treedt een vervrouwelijking op, waarbij bijvoorbeeld een paar vrouwelijke meeuwen zich rond een nest vol steriele eieren verzamelen.

Français

d'autres maladies peuvent apparaître: on a constaté une féminisation dans le règne animal.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

het gebruik in dit decreet van mannelijke benamingen voor verschillende bekwaamheidsbewijzen en ambten is gemeenslachtelijk zodat de leesbaarheid van de tekst gegarandeerd is niettegenstaande de bepalingen van het decreet van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van beroepsnamen.

Français

l'emploi dans le présent décret des noms masculins pour les différents titres et fonctions est épicène en vue d'assurer la lisibilité du texte nonobstant les dispositions du décret du 21 juin 1993 relatif à la féminisation des noms de métier.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

het gebruik van mannelijke namen voor de verschillende titels en functies is gemeenslachtig en dit voor de leesbaarheid van de tekst, niettegenstaande de bepalingen van het decreet van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van de namen van de beroepen.

Français

l'emploi des noms masculins pour les différents titres et fonctions est épicène en vue d'assurer la lisibilité du texte nonobstant les dispositions du décret du 21 juin 1993 relatif à la féminisation des noms de métier.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

1.4.3 de uitvoering van deze strategische doelstellingen mag evenwel niet beperkt zijn tot het buitenlands en ontwikkelingsbeleid van de eu maar moet ook de hoeksteen vormen van de strijd tegen de vervrouwelijking van de armoede in de eu.

Français

1.4.3 la mise en œuvre de ces objectifs stratégiques ne devrait cependant pas se limiter aux seules politiques extérieures et de développement de l'ue, mais bien constituer également le fondement de la lutte contre la féminisation de la pauvreté au sein de l'ue.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

2.3 roept de lidstaten op om de diensten van algemeen belang die vrouwen meer werkzekerheid bieden te bevorderen, om het individueel recht op sociale bescherming te garanderen en om de vervrouwelijking van armoede tegen te gaan;

Français

2.3 invite les États membres à promouvoir des services d'intérêt généraux aptes à sécuriser l'emploi des femmes, consolider le droit à la protection sociale des individus et lutter contre la féminisation de la pauvreté;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

29° voor de leesbaarheid van de tekst is het gebruik in onderhavig decreet van de mannelijke namen voor het getuigschrift van onderwijzer en voor de functie van directeur gemeenslachtig, onverminderd de bepalingen van het decreet van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van de beroepsnamen.

Français

29° l'emploi, dans le présent décret, des noms masculins pour le titre d'instituteur et pour la fonction de directeur est épicène, en vue d'assurer la lisibilité du texte, nonobstant les dispositions du décret du 21 juin 1993 relatif à la féminisation des noms de métier.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de "vervrouwelijking" van de arbeidsmarkt wordt als een zeer gunstige ontwikkeling gezien, maar kan zorgwekkend worden als er geen einde komt aan vormen van discriminatie die de facto schadelijk zijn voor de positie en de rol van vrouwen.

Français

la "féminisation" du marché du travail est considérée comme un facteur très positif, mais il pourrait être préoccupant si l'on tient compte de la persistance de pratiques discriminatoires qui, de fait, pénalisent et minimisent le rôle de la femme.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

2.14 het comité acht het van prioritair belang in de strijd tegen de vervrouwelijking van de armoede zowel binnen als buiten de eu dat prioriteit wordt toegekend aan een gelijke toegang tot onderwijs, de uitbanning van analfabetisme onder vrouwen, een betere toegankelijkheid van het beroeps-, het wetenschappelijk en het technisch onderwijs en permanente educatie voor vrouwen, alsook een betere toegankelijkheid van nieuwe informatietechnologieën voor vrouwen, en dit met name op het platteland.

Français

le comité des régions 2.14 estime prioritaire dans la lutte contre la paupérisation féminine autant à l'extérieur qu'à l'intérieur de l'ue d'accorder la priorité à un accès égal à l'éducation, à l'élimination de l'analphabétisme féminin, à l'amélioration de l'accès féminin à la formation professionnelle, à l'enseignement scientifique et technique et à l'éducation permanente ainsi qu'à l'accès féminin aux nouvelles technologies d'information, et ce surtout pour les populations rurales;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,769,722,106 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK