Vous avez cherché: verzanden in (Néerlandais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

French

Infos

Dutch

verzanden in

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Français

Infos

Néerlandais

zij zijn degenen die verzanden in een langdurige werkloosheid.

Français

les formations doivent être destinées aussi bien aux jeunes travailleurs qu'aux adultes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik was bang dat we zouden verzanden in eindeloze bureaucratische discussies.

Français

j' ai craint que finalement, nous nous laissions engluer dans les discussions bureaucratiques interminables.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

het debat over ontwikkeling mag niet verzanden in slogans en dogma's.

Français

l’argument du développement mérite mieux que des slogans et des dogmes.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik was van tevoren bang dat de film te veel zou verzanden in pornografische beelden van dood en ellende.

Français

pour ma part, j'avais peur que le film ne dérive simplement vers des scènes obscènes de mort et de souffrance.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

overheidsinitiatieven dreigen te verzanden in de bureaucratie. initiatieven van onderaf dienen dan ook gestimuleerd te worden.

Français

le fonds agricole — section orientation a également réalisé d'importantes interventions par le biais de différents règlements, soit généraux, comme le règlement 355, soit spécifiques.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de hervormingsinspanningen verliezen kracht en geloof waardigheid daar waar zij verzanden in de compromissen ten aanzien van doelstelling 1.

Français

cela étant dit, je tiens juste à faire la remarque que quelles que soient les promesses faites au sommet d'edimbourg à propos de la répartition des fonds, elles doivent être tenues.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

er is zeker nog hoop. zoals de heer oreja al zei, de top van maastricht mag niet verzanden in bedrieglijke woordspelletjes.

Français

il reste que l'élément le plus important du projet tient peutêtre à l'extension de la procédure de coopération à tous les secteurs pour lesquels le conseil se prononce à une majorité qualifiée, ce qui est pour nous un élément clé.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

het eesc waarschuwt dat besnoeiingen in de onderwijsbudgetten een aantal onmisbare initiatieven en voorstellen dreigen te doen verzanden in louter goede bedoelingen.

Français

le comité met en garde contre le risque que les coupes budgétaires auxquelles il est actuellement procédé dans le domaine de l’éducation et de la formation ne transforment des initiatives et propositions essentielles en simples déclarations d’intention.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de veetelers rekenen er nu op dat de aanvullende speciale middelen snel beschikbaar worden gesteld en niet zullen verzanden in een lange bureaucratische procedure.

Français

les agriculteurs espèrent à présent que les crédits spéciaux supplémentaires accordés seront mis à disposition et ne disparaîtront pas dans les méandres de la bureaucratie.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

waar het nu op aankomt, is dat dit programma doeltreffend wordt beheerd en dat wordt vermeden dat onze initiatieven verzanden in onuitvoerbaarheid en steriele bureaucratie.

Français

cabezón alonso (s), par écrit. — (es) je marque mon soutien à la proposition de la commission qui s'efforce d'établir un lien entre les activités dans le domaine de l'environnement et la création d'emplois.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

die op zoek zijn naar een tweede kans verzanden in faillissementsprocedures die vier maanden tot negen jaar kunnen aanslepen, afhankelijk van de lidstaat waarin de ondernemer gevestigd is.

Français

le sba invite les pouvoirs publics nationaux à faire en sorte que les entrepreneurs honnêtes puissent venir à bout de toutes les procédures juridiques nécessaires à la liquidation de leur société en l’espace d’un an.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

2.1.1 de inspanningen om de veiligheid op de communautaire spoorwegen te verbeteren mogen niét verzanden in een systeem van minimumnormen die voor alle lidstaten aanvaardbaar zijn.

Français

2.1.1 bien que le comité des régions approuve l'initiative visant à améliorer la sécurité des chemins de fer de l'union européenne, il entend souligner que ce système ne doit pas conduire à l'adoption de normes a minima acceptables par tous les États membres.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

mijn verzoek is de hele kwestie niet te laten verzanden in rechtsproblemen en problemen rond de rechtsgrondslag, want ook het deense bedrijfsleven heeft er belang bij dat er een oplossing voor dit probleem komt.

Français

j' imagine qu' une autre base juridique a pu être éventuellement trouvée, notamment dans le cadre de la coopération dans le domaine de la justice.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

een en ander mag evenwel niet verzanden in discussies over institutionele kwesties, zoals bijvoorbeeld de betrekkingen tussen de navo en de weu, en de specifieke verpüchtingen van bepaalde udstaten op veilig heidsgebied.

Français

schroedter (v). - (de) monsieur tindemans, la commis sion avait émis de nombreuses critiques à l'encontre de la première version de votre rapport, dans laquelle vous réclamiez une identité de. défense pour l'union euro péenne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

als we niet de tijd nemen om te debatteren en na te denken, lopen we het risico te verzanden in discussies over de instrumenten van een beleid dat nog niet eens nauwkeurig is afgebakend, of dat onder specialisten is afgebakend.

Français

si nous ne prenons pas ce temps de débat et de réflexion, nous prendrons le risque de parler des moyens d'une politique que nous n'aurons pas définie — ou que nous aurons cru définir entre spécialistes.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

zonder definitieve besluiten over het mfk en de algemene verordening dreigen het debat over partnerschapsovereenkomsten en de betrokkenheid van lokale en regionale overheden te verzanden in een bureaucratische oefening zonder wezenlijke gevolgen voor strategische besluiten".

Français

en l'absence des décisions finales sur le futur budget et le règlement général, la discussion des accords de partenariat et la participation des collectivités locales et régionales risquent d'être un simple exercice bureaucratique dépourvu d'impact sur les décisions stratégiques".

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

mijnheer de voorzitter, ook ik wil het deense voorzittershap gelukwensen met het feit dat het erin geslaagd is een overzicht te houden op het geheel en dat het niet heeft toegestaan dat deze top zou verzanden in obscure details en heen en weer gepraat over feitelijk betrekkelijk geringe bedragen.

Français

monsieur le président, permettez-moi également de féliciter la présidence danoise qui a su se concentrer sur l' essentiel sans laisser le sommet dévier vers des détails obscurs, pour des sommes d' argent qui, disons-le, demeurent relativement modestes.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

het mag dan ook niet in het deficit worden meegerekend."3 het eesc waarschuwt dat besnoeiingen in de onderwijs- en opleidingsbudgetten een aantal onmisbare initiatieven en voorstellen dreigen te doen verzanden in louter goede bedoelingen.

Français

ne la prenons pas en compte dans le déficit!"3 le comité met en garde contre le risque que les coupes budgétaires auxquelles il est actuellement procédé dans le domaine de l’éducation et de la formation ne transforment des initiatives et propositions essentielles en simples déclarations d’intention.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

op die manier zullen wij door ons stemgedrag, dat wil zeggen door een politieke daad, er blijk van hebben gegeven dat wij vastbesloten zijn de gemeenschap niet te zien verzanden in twisten en procedures of interinstitutionele oorlogsvoering, waar achter in werkelijkheid een diepere crisis van de gemeenschapsgeest schuil gaat.

Français

a la vérité, sur ce budget, tout a été dit et redit depuis de nombreux mois.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

dit parlement zou een tragische vergissing begaan indien hij in deze dynamische ontwikkeling van de geschiedenis, waardoor de europese integratie nog dringender wordt, zou verzanden in oneindige discussies over hoezeer hij het recht heeft op een grotere rol. in feite praat hij immers pas als alles al in kannen en kruiken is.

Français

chers collègues, il faut savoir que lorsque les chaînes sont brisées, la liberté reprend ses droits et nous, représentants élus des peuples d'europe, n'avons ni le droit, ni la possibilité de retarder ce processus, ni de l'arrêter, d'autant plus que la servitude n'a pas duré quarante ans, mais bien cinquante-six ou cinquantesept.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,281,302 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK