Şunu aradınız:: verzanden in (Hollandaca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

French

Bilgi

Dutch

verzanden in

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

zij zijn degenen die verzanden in een langdurige werkloosheid.

Fransızca

les formations doivent être destinées aussi bien aux jeunes travailleurs qu'aux adultes.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

ik was bang dat we zouden verzanden in eindeloze bureaucratische discussies.

Fransızca

j' ai craint que finalement, nous nous laissions engluer dans les discussions bureaucratiques interminables.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

het debat over ontwikkeling mag niet verzanden in slogans en dogma's.

Fransızca

l’argument du développement mérite mieux que des slogans et des dogmes.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

ik was van tevoren bang dat de film te veel zou verzanden in pornografische beelden van dood en ellende.

Fransızca

pour ma part, j'avais peur que le film ne dérive simplement vers des scènes obscènes de mort et de souffrance.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

overheidsinitiatieven dreigen te verzanden in de bureaucratie. initiatieven van onderaf dienen dan ook gestimuleerd te worden.

Fransızca

le fonds agricole — section orientation a également réalisé d'importantes interventions par le biais de différents règlements, soit généraux, comme le règlement 355, soit spécifiques.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de hervormingsinspanningen verliezen kracht en geloof waardigheid daar waar zij verzanden in de compromissen ten aanzien van doelstelling 1.

Fransızca

cela étant dit, je tiens juste à faire la remarque que quelles que soient les promesses faites au sommet d'edimbourg à propos de la répartition des fonds, elles doivent être tenues.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

er is zeker nog hoop. zoals de heer oreja al zei, de top van maastricht mag niet verzanden in bedrieglijke woordspelletjes.

Fransızca

il reste que l'élément le plus important du projet tient peutêtre à l'extension de la procédure de coopération à tous les secteurs pour lesquels le conseil se prononce à une majorité qualifiée, ce qui est pour nous un élément clé.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

het eesc waarschuwt dat besnoeiingen in de onderwijsbudgetten een aantal onmisbare initiatieven en voorstellen dreigen te doen verzanden in louter goede bedoelingen.

Fransızca

le comité met en garde contre le risque que les coupes budgétaires auxquelles il est actuellement procédé dans le domaine de l’éducation et de la formation ne transforment des initiatives et propositions essentielles en simples déclarations d’intention.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de veetelers rekenen er nu op dat de aanvullende speciale middelen snel beschikbaar worden gesteld en niet zullen verzanden in een lange bureaucratische procedure.

Fransızca

les agriculteurs espèrent à présent que les crédits spéciaux supplémentaires accordés seront mis à disposition et ne disparaîtront pas dans les méandres de la bureaucratie.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

waar het nu op aankomt, is dat dit programma doeltreffend wordt beheerd en dat wordt vermeden dat onze initiatieven verzanden in onuitvoerbaarheid en steriele bureaucratie.

Fransızca

cabezón alonso (s), par écrit. — (es) je marque mon soutien à la proposition de la commission qui s'efforce d'établir un lien entre les activités dans le domaine de l'environnement et la création d'emplois.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

die op zoek zijn naar een tweede kans verzanden in faillissementsprocedures die vier maanden tot negen jaar kunnen aanslepen, afhankelijk van de lidstaat waarin de ondernemer gevestigd is.

Fransızca

le sba invite les pouvoirs publics nationaux à faire en sorte que les entrepreneurs honnêtes puissent venir à bout de toutes les procédures juridiques nécessaires à la liquidation de leur société en l’espace d’un an.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

2.1.1 de inspanningen om de veiligheid op de communautaire spoorwegen te verbeteren mogen niét verzanden in een systeem van minimumnormen die voor alle lidstaten aanvaardbaar zijn.

Fransızca

2.1.1 bien que le comité des régions approuve l'initiative visant à améliorer la sécurité des chemins de fer de l'union européenne, il entend souligner que ce système ne doit pas conduire à l'adoption de normes a minima acceptables par tous les États membres.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

mijn verzoek is de hele kwestie niet te laten verzanden in rechtsproblemen en problemen rond de rechtsgrondslag, want ook het deense bedrijfsleven heeft er belang bij dat er een oplossing voor dit probleem komt.

Fransızca

j' imagine qu' une autre base juridique a pu être éventuellement trouvée, notamment dans le cadre de la coopération dans le domaine de la justice.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

een en ander mag evenwel niet verzanden in discussies over institutionele kwesties, zoals bijvoorbeeld de betrekkingen tussen de navo en de weu, en de specifieke verpüchtingen van bepaalde udstaten op veilig heidsgebied.

Fransızca

schroedter (v). - (de) monsieur tindemans, la commis sion avait émis de nombreuses critiques à l'encontre de la première version de votre rapport, dans laquelle vous réclamiez une identité de. défense pour l'union euro péenne.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

als we niet de tijd nemen om te debatteren en na te denken, lopen we het risico te verzanden in discussies over de instrumenten van een beleid dat nog niet eens nauwkeurig is afgebakend, of dat onder specialisten is afgebakend.

Fransızca

si nous ne prenons pas ce temps de débat et de réflexion, nous prendrons le risque de parler des moyens d'une politique que nous n'aurons pas définie — ou que nous aurons cru définir entre spécialistes.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

zonder definitieve besluiten over het mfk en de algemene verordening dreigen het debat over partnerschapsovereenkomsten en de betrokkenheid van lokale en regionale overheden te verzanden in een bureaucratische oefening zonder wezenlijke gevolgen voor strategische besluiten".

Fransızca

en l'absence des décisions finales sur le futur budget et le règlement général, la discussion des accords de partenariat et la participation des collectivités locales et régionales risquent d'être un simple exercice bureaucratique dépourvu d'impact sur les décisions stratégiques".

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

mijnheer de voorzitter, ook ik wil het deense voorzittershap gelukwensen met het feit dat het erin geslaagd is een overzicht te houden op het geheel en dat het niet heeft toegestaan dat deze top zou verzanden in obscure details en heen en weer gepraat over feitelijk betrekkelijk geringe bedragen.

Fransızca

monsieur le président, permettez-moi également de féliciter la présidence danoise qui a su se concentrer sur l' essentiel sans laisser le sommet dévier vers des détails obscurs, pour des sommes d' argent qui, disons-le, demeurent relativement modestes.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

het mag dan ook niet in het deficit worden meegerekend."3 het eesc waarschuwt dat besnoeiingen in de onderwijs- en opleidingsbudgetten een aantal onmisbare initiatieven en voorstellen dreigen te doen verzanden in louter goede bedoelingen.

Fransızca

ne la prenons pas en compte dans le déficit!"3 le comité met en garde contre le risque que les coupes budgétaires auxquelles il est actuellement procédé dans le domaine de l’éducation et de la formation ne transforment des initiatives et propositions essentielles en simples déclarations d’intention.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

op die manier zullen wij door ons stemgedrag, dat wil zeggen door een politieke daad, er blijk van hebben gegeven dat wij vastbesloten zijn de gemeenschap niet te zien verzanden in twisten en procedures of interinstitutionele oorlogsvoering, waar achter in werkelijkheid een diepere crisis van de gemeenschapsgeest schuil gaat.

Fransızca

a la vérité, sur ce budget, tout a été dit et redit depuis de nombreux mois.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

dit parlement zou een tragische vergissing begaan indien hij in deze dynamische ontwikkeling van de geschiedenis, waardoor de europese integratie nog dringender wordt, zou verzanden in oneindige discussies over hoezeer hij het recht heeft op een grotere rol. in feite praat hij immers pas als alles al in kannen en kruiken is.

Fransızca

chers collègues, il faut savoir que lorsque les chaînes sont brisées, la liberté reprend ses droits et nous, représentants élus des peuples d'europe, n'avons ni le droit, ni la possibilité de retarder ce processus, ni de l'arrêter, d'autant plus que la servitude n'a pas duré quarante ans, mais bien cinquante-six ou cinquantesept.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,656,161 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam