Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
alinea 63, een kopje en alinea 64 worden toegevoegd.
Προστίθενται η παράγραφος 63, η επικεφαλίδα και η παράγραφος 64.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
een kopje en de alinea’s 31a en 39a worden toegevoegd.
Προστίθενται μία επικεφαλίδα και οι παράγραφοι 31a και 39Α
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) het kopje van de tweede kolom wordt vervangen door:
α) ο τίτλος της δεύτερης στήλης αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
onder het kopje „salmonellabestrijdingsprogramma” wordt het volgende toegevoegd:
στο τμήμα «Πρόγραμμα ελέγχου της σαλμονέλας», προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις:
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de tabel met het kopje „roemeniË” wordt als volgt gewijzigd:
ο πίνακας με τίτλο «ΡΟΥΜΑΝΙΑ» αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vul een glas of een kopje met wat water en houd deze onder de opening van het spuitstuk.
Βάλτε λίγο νερό σε ένα ποτήρι ή ένα φλιτζάνι και κρατήστε το κάτω από το ακροφύσιο.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
na alinea 19 worden een kopje en de alinea's 19a tot en met 19g toegevoegd.
Μετά την παράγραφο 19, προστίθενται μία επικεφαλίδα και οι παράγραφοι 19Α–19Ζ.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de tabel met het kopje „estland” wordt vervangen door de volgende tabel:
ο πίνακας με τίτλο «ΕΣΘΟΝΙΑ» αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de volgende vermelding wordt toegevoegd onder het kopje „rechtspersonen, groepen en entiteiten”:
Η παρακάτω εγγραφή προστίθεται στον κατάλογο υπό τον τίτλο «Νομικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες»:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
onder het kopje „aanvullende garanties (ag)” wordt de volgende vermelding toegevoegd:
Στο τμήμα «Συμπληρωματικές εγγυήσεις (ΣΕ)» προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c) onder het kopje „toegang » wordt in de derde alinea voetnoot 5 geschrapt.
γ) Υπό τον τίτλο « Προϋποθέσεις πρόσßασης » η υποσημείωση 5 της τρίτης παραγράφου διαγράφεται.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
u kunt de tablet ook toevoegen aan een vol glas of kopje water, sinaasappelsap, appelsap, melk of koffie, en roeren.
Μπορείτε επίσης να προσθέσετε το δισκίο σε ένα ποτήρι με νερό, χυμό πορτοκάλι, χυμό μήλο, γάλα, ή καφέ και να το αναδεύσετε.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
onder het kopje „bijzondere voorwaarden” wordt na de vermelding „p3” het volgende toegevoegd:
Στο Τμήμα Ειδικοί όροι, προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρήσεις μετά την καταχώρηση «p3»:
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
8) in paragraaf 4.2 onder het kopje „toegang » wordt in de tweede alinea voetnoot 12 geschrapt.
8. Στην ενότητα 4.2, υπό τον τίτλο « Προϋποθέσεις πρόσßασης », η υποσημείωση 12 της δεύτερης παραγράφου διαγράφεται.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
in artikel 2, lid 1, wordt onder het kopje "derde staten" de volgende staat aan de alfabetische lijst toegevoegd:
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της έκδοσής της.Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2004.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
6 ) in hoofdstuk ii onder het kopje „gemeenschappelijke kenmerken van alle transacties met wederinkoop » wordt voet noot 2 onder punt 15 geschrapt .
Στην ενότητα ΙΙ , υπό τον τίτλο « Χαρακτηριστικά κοινά σε όλες τις αντιστρεπτέες συναλλαγές » , η υποσημείωση 2 του σημείου 15 διαγράφεται .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
10 ) in hoofdstuk 5 , paragraaf 5.2 , onder het kopje „transacties via effectenbeurzen en marktagenten » wordt de derde zin geschrapt .
Στο κεφάλαιο 5 , ενότητα 5.2 , υπό τον τίτλο « Πράξεις που εκτελούνται μέσω χρηματιστηρίου και διαμεσολαßητών της αγοράς » , η τρίτη πρόταση διαγράφεται .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b ) onder het kopje „reservebasis en reserveratio 's » worden de derde en vierde zin van de vijfde alinea als volgt vervangen :
ß ) Υπό τον τίτλο « Βάση υπολογισμού και συντελεστές των υποχρεωτικών ελάχιστων αποθεματικών » η τρίτη και τέταρτη πρόταση της πέμπτης παραγράφου αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in artikel 2, lid 1, worden onder het kopje „derde staten” de volgende staten in de alfabetische lijst ingevoegd, met inachtneming van de alfabetische volgorde:
Στο άρθρο 2 παράγραφος 1, στην επικεφαλίδα «Τρίτα κράτη», παρεμβάλλονται στον αλφαβητικό κατάλογο τα ακόλουθα κράτη:
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
8) in hoofdstuk 3 wordt paragraaf 3.2 als volgt gewijzigd: a) de tweede zin onder het kopje „soort instrument » wordt als volgt vervangen: „dergelijke transacties worden uitsluitend verricht voor structurele doeleinden.".
8. Στο κεφάλαιο 3, η ενότητα 3.2 τροποποιείται ως εξής: α) Η δεύτερη πρόταση υπό τον τίτλο « Είδος μέσου » αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: « Οι πράξεις αυτές διενεργούνται μόνο για διαρθρωτικούς λόγους ».
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent