Vous avez cherché: opgevangen (Néerlandais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

Portuguese

Infos

Dutch

opgevangen

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Portugais

Infos

Néerlandais

zij moeten wel ergens worden opgevangen.

Portugais

É necessário reunilas num sítio qualquer.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Néerlandais

natuurlijk moeten die menswaardig worden opgevangen.

Portugais

É evidente que elas têm de ser acolhidas dignamente.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Néerlandais

duitsland heeft heel veel bosnische ontheemden opgevangen.

Portugais

a alemanha, por exemplo, acolheu muitas pessoas deslocadas, oriundas da bósnia.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Néerlandais

verliezen kunnen het effectiefst worden opgevangen via deze markten.

Portugais

alguns exemplos concretos de reformas estruturais

Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

helaas heb ik geen signalen opgevangen dat daar verbetering in komt.

Portugais

infelizmente, não vislumbrei quaisquer sinais de melhoria nesse domínio.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Néerlandais

elke lid-staat bepaalt zelf hoe de ontheemden worden opgevangen.

Portugais

as regras do acolhimento das pessoas deslocadas serão decididas por cada estado-membro.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Néerlandais

wij zijn ervan overtuigd dat deze teruggang ook kan worden opgevangen.

Portugais

estamos convencidos de que esse retrocesso também pode ser recuperado.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Néerlandais

dus, nogmaals, ook daar moet die onduidelijkheid met richtsnoeren worden opgevangen.

Portugais

assim, uma vez mais, esta falta de transparência devia ser mitigada pela existência de linhas de orientação também nesse sector.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Néerlandais

ik ben teruggegaan naar het europese parlement, waar ik heel aardig werd opgevangen.

Portugais

regressei ao edifício do parlamento, onde fui muito bem recebida; quanto a isso, não tenho queixas.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Néerlandais

de gevolgen van innovaties voor de arbeidsmarkt moeten met sociale beleidsmaatregelen worden opgevangen.

Portugais

o impacto destas mutações no mercado de trabalho deve ser suavizado e acompanhado por medidas sociais.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

zo heeft de italiaanse stad badolato enthousiast een grote groep koerdische vluchtelingen opgevangen.

Portugais

por exemplo, a cidade de badolato, em itália, acolheu com entusiasmo um grande número de refugiados curdos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Néerlandais

ten tweede moeten de sociale gevolgen niet door de europese unie maar door de lidstaten opgevangen worden.

Portugais

em segundo lugar as consequências sociais devem ser assumidas pelos estados-membros e não pela união europeia.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Néerlandais

grote veranderingen in de vraag naar bankbiljetten kunnen altijd worden opgevangen dankzij een gemeenschappelijke strategische reserve .

Portugais

qualquer alteração significativa na procura de notas pode ser resolvida recorrendo a uma reserva estratégica comum .

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

dankzij' alles behalve wapens? kon de daling van 2001 en 2002 enigszins worden opgevangen.

Portugais

foi portanto graças à iniciativa" tudo menos armas" que a quebra constatada em 2001 e 2002 foi um pouco amortecida.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,729,311 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK