Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zij moeten wel ergens worden opgevangen.
É necessário reunilas num sítio qualquer.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
natuurlijk moeten die menswaardig worden opgevangen.
É evidente que elas têm de ser acolhidas dignamente.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
duitsland heeft heel veel bosnische ontheemden opgevangen.
a alemanha, por exemplo, acolheu muitas pessoas deslocadas, oriundas da bósnia.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
verliezen kunnen het effectiefst worden opgevangen via deze markten.
alguns exemplos concretos de reformas estruturais
Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
helaas heb ik geen signalen opgevangen dat daar verbetering in komt.
infelizmente, não vislumbrei quaisquer sinais de melhoria nesse domínio.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
elke lid-staat bepaalt zelf hoe de ontheemden worden opgevangen.
as regras do acolhimento das pessoas deslocadas serão decididas por cada estado-membro.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
wij zijn ervan overtuigd dat deze teruggang ook kan worden opgevangen.
estamos convencidos de que esse retrocesso também pode ser recuperado.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
dus, nogmaals, ook daar moet die onduidelijkheid met richtsnoeren worden opgevangen.
assim, uma vez mais, esta falta de transparência devia ser mitigada pela existência de linhas de orientação também nesse sector.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ik ben teruggegaan naar het europese parlement, waar ik heel aardig werd opgevangen.
regressei ao edifício do parlamento, onde fui muito bem recebida; quanto a isso, não tenho queixas.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
de gevolgen van innovaties voor de arbeidsmarkt moeten met sociale beleidsmaatregelen worden opgevangen.
o impacto destas mutações no mercado de trabalho deve ser suavizado e acompanhado por medidas sociais.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
zo heeft de italiaanse stad badolato enthousiast een grote groep koerdische vluchtelingen opgevangen.
por exemplo, a cidade de badolato, em itália, acolheu com entusiasmo um grande número de refugiados curdos.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ten tweede moeten de sociale gevolgen niet door de europese unie maar door de lidstaten opgevangen worden.
em segundo lugar as consequências sociais devem ser assumidas pelos estados-membros e não pela união europeia.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
grote veranderingen in de vraag naar bankbiljetten kunnen altijd worden opgevangen dankzij een gemeenschappelijke strategische reserve .
qualquer alteração significativa na procura de notas pode ser resolvida recorrendo a uma reserva estratégica comum .
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dankzij' alles behalve wapens? kon de daling van 2001 en 2002 enigszins worden opgevangen.
foi portanto graças à iniciativa" tudo menos armas" que a quebra constatada em 2001 e 2002 foi um pouco amortecida.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent