来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zij moeten wel ergens worden opgevangen.
É necessário reunilas num sítio qualquer.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
natuurlijk moeten die menswaardig worden opgevangen.
É evidente que elas têm de ser acolhidas dignamente.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
duitsland heeft heel veel bosnische ontheemden opgevangen.
a alemanha, por exemplo, acolheu muitas pessoas deslocadas, oriundas da bósnia.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
verliezen kunnen het effectiefst worden opgevangen via deze markten.
alguns exemplos concretos de reformas estruturais
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 1
质量:
helaas heb ik geen signalen opgevangen dat daar verbetering in komt.
infelizmente, não vislumbrei quaisquer sinais de melhoria nesse domínio.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
elke lid-staat bepaalt zelf hoe de ontheemden worden opgevangen.
as regras do acolhimento das pessoas deslocadas serão decididas por cada estado-membro.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
wij zijn ervan overtuigd dat deze teruggang ook kan worden opgevangen.
estamos convencidos de que esse retrocesso também pode ser recuperado.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
dus, nogmaals, ook daar moet die onduidelijkheid met richtsnoeren worden opgevangen.
assim, uma vez mais, esta falta de transparência devia ser mitigada pela existência de linhas de orientação também nesse sector.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
ik ben teruggegaan naar het europese parlement, waar ik heel aardig werd opgevangen.
regressei ao edifício do parlamento, onde fui muito bem recebida; quanto a isso, não tenho queixas.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
de gevolgen van innovaties voor de arbeidsmarkt moeten met sociale beleidsmaatregelen worden opgevangen.
o impacto destas mutações no mercado de trabalho deve ser suavizado e acompanhado por medidas sociais.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
zo heeft de italiaanse stad badolato enthousiast een grote groep koerdische vluchtelingen opgevangen.
por exemplo, a cidade de badolato, em itália, acolheu com entusiasmo um grande número de refugiados curdos.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
ten tweede moeten de sociale gevolgen niet door de europese unie maar door de lidstaten opgevangen worden.
em segundo lugar as consequências sociais devem ser assumidas pelos estados-membros e não pela união europeia.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
grote veranderingen in de vraag naar bankbiljetten kunnen altijd worden opgevangen dankzij een gemeenschappelijke strategische reserve .
qualquer alteração significativa na procura de notas pode ser resolvida recorrendo a uma reserva estratégica comum .
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 2
质量:
dankzij' alles behalve wapens? kon de daling van 2001 en 2002 enigszins worden opgevangen.
foi portanto graças à iniciativa" tudo menos armas" que a quebra constatada em 2001 e 2002 foi um pouco amortecida.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式