Vous avez cherché: hjørnesten (Norvégien - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Finnish

Infos

Norwegian

hjørnesten

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Finnois

Infos

Norvégien

hvor blev dens støtter rammet ned, eller hvem la dens hjørnesten,

Finnois

mihin upotettiin sen perustukset, tahi kuka laski sen kulmakiven,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

han er den sten som blev forkastet av eder, i bygningsmenn, men som er blitt hjørnesten.

Finnois

hän on `se kivi, jonka te, rakentajat, hylkäsitte, mutta joka on kulmakiveksi tullut`.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og har i ikke lest dette sted i skriften: den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnesten;

Finnois

ettekö ole lukeneet tätä kirjoitusta: `se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men han så på dem og sa: hvad er da dette som er skrevet: den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnesten?

Finnois

mutta hän katsahti heihin ja sanoi: "mitä siis on tämä kirjoitus: `se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi`?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

for det heter i skriften: se, jeg legger i sion en hjørnesten, utvalgt, kostelig, og den som tror på ham, skal ingenlunde bli til skamme.

Finnois

sillä raamatussa sanotaan: "katso, minä lasken siioniin valitun kiven, kalliin kulmakiven; ja joka häneen uskoo, ei ole häpeään joutuva".

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

derfor sier herren, israels gud, så: se, jeg har lagt i sion en grunnsten, en prøvet sten, en kostelig, fast hjørnesten; den som tror, haster ikke*. / {* er fri for angst og forferdelse.}

Finnois

sentähden, näin sanoo herra, herra: katso, minä lasken siioniin peruskiven, koetellun kiven, kalliin kulmakiven, lujasti perustetun; joka uskoo, se ei pakene.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,964,371 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK